Инци на кресте

Содержание

Титло с Животворящего Креста Господня

В иерусалимском храме Гроба Господня, справа от каменной лестницы на Голгофу, – 29 широких ступеней, которые ведут вниз, в армянский подземный храм XII века во имя равноапостольной царицы Елены. В правом углу этой бывшей крипты базилики равноапостольного Константина имеются другие, железные, ступени, ведущие еще ниже – в придел Обретения Креста Господня, иначе называемый «Пещерой Обретения». Это самая низкая точка храма Гроба Господня. В первой половине IV века в этом месте византийской императрицей Еленой по просьбе ее царственного сына производились раскопки – шли поиски святого Креста, послужившего орудием казни Спасителя. Под потолком придела виднеется прорубленное окно, через которое, по преданию, святая Елена наблюдала за раскопками в пещере. В ней и состоялось обретение вожделенного святого Креста, небесное явление которого явилось для императора Константина знаком победы над противником.

Глубокая «Пещера Обретения» представляет собою бывшую цистерну под языческим святилищем Венеры. Сюда после распятия были сброшены кресты, которые засыпали мусором. Святая Елена повелела разрушить храм Венеры и раскопать это место. Точная дата обретения святого Креста неизвестна; по-видимому, сообщают историки, оно имело место в 325 или 326 годах. Во время раскопок были обнаружены три креста, гвозди, которыми Спаситель был пригвожден к орудию казни, а также лежащая в стороне табличка с надписью (см.: Ин. 19: 19–22). Cократ Схоластик в 17-й главе своей «Церковной истории» называет ее «дощечкой Пилата, на которой распятого Христа провозглашал он в разных письменах Царем Иудейским». Обретение Честнаго Креста и гвоздей святою царицею Еленою в Иерусалиме Русская Церковь празднует 6/19 марта.

Явить Крест Христов, как известно из преданий, помогло чудо – воскрешение через прикосновение к истинному Древу мертвеца, которого проносили мимо. Все собравшиеся прославили тогда Бога, указавшего на величайшую святыню.

В истории обретения Креста, рассказанной Амвросием Медиоланским (340–397) в «Слове на кончину Феодосия» (395), говорится, что «царица Елена нашла истинный Крест по надписи “Иисус Назорей, Царь Иудейский”». Эта же история в разных вариациях описана и другими его современниками: Руфином (345–410), Сократом Схоластиком (ок. 380 – 440), Феодоритом Кирским (386–457), Сульпицием Севером (ок. 363 – 410) и др. Сходные истории обретения Крестного Древа содержатся и в русском апокрифе «Слово о Крестном Древе» (XV–XVI вв.) и в широко известной на Западе «Золотой легенде» («Legenda Aurea», ок. 1260), составленной доминиканским епископом из Генуи Яковом Ворагинским.

Ныне на месте обретения Животворящего Креста Господня находится мраморная плита, обозначающая то самое место, где первое время хранился Крест. Небольшая плита служит одновременно местом поклонения и своего рода «подсвечником»: на ней паломники возжигают иерусалимские белые свечи.

Большую часть обретенного Креста Господня, по одному из преданий, святая Елена оставила в Иерусалиме, а остальную – вместе с обнаруженными титлом, гвоздями и шипами от тернового венца, а также землей с Голгофы – она взяла с собою в Рим, чтобы хранить эти великие святыни в Сессорианском дворце, служившем местом ее жительства.

Правда, есть свидетельства, что обнаруженное во время раскопок титло длительное время хранилось в Иерусалиме – об этом говорит рассказ паломницы Сильвии (Этерии), посетившей Святую Землю в IV cтолетии; титло (или его часть) будто бы было вывезено из Иерусалима только в VI или VII столетиях или во времена крестовых походов.

На месте Сессорианского дворца в Риме равноапостольным царем Константином в 330 году была устроена, как того желала его мать, базилика Честного и Животворящего Креста Господня. По имени своей основательницы она именуется еще и базиликой святой Елены (basilika Heleniana), а по имени дворца, где жила царица Елена, – Сессорианской базиликой (basilica Sessoriana). Историки не исключают, что, возможно, уже сама святая царица Елена была инициатором перестройки главного зала (его длина – 36,5 м, ширина – 21, 8 м) Сессорианского дворца в часовню.

Базилика Честного и Животворящего Креста Господня в Риме

В последующие столетия здание древней базилики несколько раз перестраивалось, а в XIV веке было даже заброшено и едва не превратилась в развалины. Нынешний свой вид эта базилика, вошедшая в число самых известных «семи паломнических церквей Рима», получила уже в середине XVIII столетия. На ее фасаде слева находится скульптурное изображение равноапостольной Елены с крестом, подобное скульптуре, находящейся в отделанной камнем нише за католическим престолом в иерусалимской «Пещере Обретения».

Нижний придел римской базилики Животворящего Креста освящен во имя святой Елены (capella di Sant’ Elena). Он устроен в том самом помещении, которое некогда служило царице жилищем. Под выложенным мрамором полом, как об этом сообщают путеводители, находится та самая земля с Голгофы, которую привезла святая Еленой из Палестины. В годы своей земной жизни святая царица обогатила базилику Честного и Животворящего Креста Господня несколькими ценнейшими христианскими святынями и реликвиями, среди которых, как свидетельствует предание, и большой фрагмент титла с Креста Господня.

Когда в Римской империи осужденного вели к месту казни, на его грудь вешали табличку с указанием вины. Иногда это титло несли перед осужденным, как это изображено на картине Аэрта де Гельдера «Шествие на Голгофу». О практике вешать на осужденного титло свидетельствует и римский писатель и историк Гай Светоний Транквилл (ок. 70 – ок.140): у него есть рассказ о том, как раба, укравшего во время всенародного угощения серебряную накладку с ножа, направили к палачу; отрубленные палачом руки повесили вору на шею вместе с надписью, объяснявшей, в чем вина осужденного, и так водили мимо всех пирующих.

В Евангелии от Иоанна читаем: «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было “Иисус Назорей, Царь Иудейский”. Эту надпись читали многие из иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. Первосвященники же иудейские сказали Пилату: “Не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский”. Пилат отвечал: “Что я написал, то написал”» (Ин. 19: 19–22). На титле надпись была выполнена на нескольких языках по той причине, что древнееврейский являлся языком местного населения, греческий в то время был своеобразным межнациональным языком общения, а на латинском в Палестине, тогда римской провинции, говорили римляне.

Неизвестно, прикрепили ли эту надпись (титло) над головой Иисуса сами воины, но, по всей видимости, они. Так считает известный толкователь Священного Писания А.П. Лопухин и добавляет, что это могло быть сделано воинами уже после того, как распяли Иисуса.

Долго ли висело это титло после снятия с Креста тела Спасителя и долго ли стоял на Голгофе сам святой Крест, не известно. Точно так же не известно и подлинное содержание надписи на титле. Евангелисты приводят разные надписи, но каждый из них дает то или иное уточнение о ее содержании, которого нет у других: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский» (Мф. 27: 37); «Царь Иудейский» (Мк. 15: 26); «Сей есть Царь Иудейский» (Лк. 23: 38); «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» (Ин. 19: 19). Толкователи Библии отмечают, что, очевидно, все евангелисты воспроизводили эту надпись по памяти, переводя ее на греческий с еврейского и латинского, но содержание по сути своей у всех одно. При такой разнице трудно, конечно, решить вопрос, какова была подлинная надпись, но А.П. Лопухин предполагает, что у евангелиста Матфея было точное воспроизведение латинской надписи: «Hic est Iesus Rex Judaeorum».

О содержании титла на Кресте Иисуса Христа евангелист Иоанн говорит, что иудеи остались ею крайне недовольны, потому что она не точно выражала преступление Иисуса, а между тем ее могли прочитать все проходившие мимо Голгофы иудеи, многие из которых и не знали, каким образом «Царь их» оказался на кресте. Пилат не согласился на требование иудейских первосвященников исправить надпись, желая, кажется, поставить их в неловкое положение перед теми, кто не участвовал в предании Христа ему. По мнению Лопухина, помещение этой надписи евангелист Лука считает «издевательством над Христом». Однако можно сделать и другое предположение. Очень может быть, что евангелист Иоанн, изображая эту подробность, хотел указать своим читателям, что Промысл Божий действовал в настоящем случае через упорного язычника, возвещая всему миру о царском достоинстве распятого Христа и Его победе.

Патриарх Московский и всея Руси Кирилл в своей книге «Слово пастыря», в главе «Иисус Христос перед Пилатом. Распятие» пишет, что верхняя, короткая, перекладина православного креста символизирует табличку, на которой, по приказу Пилата, на трех языках было обозначено преступление распинаемого Господа: «Иисус Назорей, Царь Иудейский». На распятиях нынче не пишут всю фразу, бывшую на титле, а обходятся церковнославянской аббревиатурой «И.Н.Ц.И», соответствующей латинской «INRI» (Iesus Nazareus Rex Iudaorum). Латинский вариант широко используется в Румынской Православной Церкви, а в некоторых Восточных Церквях встречается и употребление греческой аббревиатуры «INBI». В православной традиции на распятиях вместо надписи «Иисус Царь Иудейский» пишется «Царь мира» (как перевод с древнегреческого языка) и «Царь славы», причем последнее словосочетание преобладает чаще всего у старообрядцев.

К сожалению, в последнее время некоторые оккультные организации на Западе тоже используют в своих целях общеизвестную аббревиатуру «INRI», истолковываемую ими как «Ignis natura renovatur integram»(«Вся природа постоянно обновляется огнем»).

Искусствоведами замечено, что в живописи Средневековья и Возрождения надпись на титле приводится по-латински либо в виде аббревиатуры «INRI». На полотнах времен Контрреформации она воспроизводится, в соответствии со свидетельством евангелиста Иоанна, на трех языках. В таком виде титло можно видеть на картинах Яна ван Эйка (ок. 1390 – 1441), Маттиаса Грюневальда (ок. 1460 – 1528), Альбрехта Альтдорфера (ок. 1488 –1538), неизвестного будапештского мастера, Мартина ван Хемскерка (1498–1579), Рембрандта (1606–1669), Питера Пауля Рубенса (1577–1640).

В римской церкви Честного и Животворящего Креста Господня основные христианские святыни и реликвии находятся в расположенном слева от алтаря специальном приделе реликвий (capella delle Reliquie). Здесь имеется и святилище Креста, где в стене устроена большая застекленная витрина с тремя полками. На средней полке находится большой реликварий в форме креста, в который вложены три значительные по величине части Животворящего Древа Креста Господня, обретенного в Иерусалиме святой Еленой. Через специальные стекла-пластины реликвария хорошо видны эти святыни. Христанские писатели, ссылаясь на пророчества святого Исаии и следуя византийской традиции, считают, что дерево, из которого был изготовлен Крест Господен, было «трехсоставным» и состояло из кипариса, певга (род хвойного дерева) и кедра. Однако другие исследователи называют и дерево дуба, пальмы и маслины.

В справочной литературе на немецком языке отмечается, что в 1629 году самая большая часть Животворящего Древа из этой базилики была передана Ватикану.

Под реликварием с частями Креста Господня на нижней полке справа стоит другой реликварий, в который вмонтирован и несколько лет назад законсервирован большой фрагмент чудом сохранившегося титла.

Реликварий с частицами Креста Господня

Согласно материалам, изложенным в путеводителе по церкви, это привезенное некогда святой царицей Еленой титло имело когда-то вид небольшой белой дощечки, на которой, в соответствии с текстом Евангелия, еврейскими, греческими и римскими письменами было начертано «J(esus)NazarenusRe(x Judaeorum)» («Иисус Назарянин Царь Иудейский»). Из бывшей на титле надписи уцелели лишь слова «Назарянин Царь» на греческом и латинском языках, от надписи же на еврейском языке видны лишь одни следы букв. Пролежавшее более 250 лет в земле титло не могло сохраниться в целостности. Частично оно было подвержено влиянию временем, а кроме того, отдельные по краям его хрупкие частички ломались и крошились, а потом, как это явствует из церковных документов, они рассылались по всему свету в разные церкви в качестве дара.

Так, в том же Риме в ризнице Латеранской церкви святого Иоанна Крестителя (базилика Сан Джованни ин Латерано – Basilica di S. Giovani in Laterano; Pazza di Porta S. Giovanni, 41), основанной в 324 году, тоже хранятся части Животворящего Креста Господня и титла.

Ученые, исследовавшие само титло, разнятся во мнениях, из какого дерева оно изготовлено: масличного или орехового. 25 апреля 1995 года известный в Риме специалист в области изучения древних христианских реликвий Мария-Луиза Ригато впервые сфотографировала и взвесила титло. По ее данным, оно выполнено из орехового дерева и весит 687 граммов (длина – 25 см, ширина – 14, толщина – 2,6 см). Титло местами поражено древесным грибком и изъедено древесными жуками и червями.

В 2003 году та же Мария-Луиза Ригато выдвинула гипотезу о том, что один фрагмент разделенного некогда на три части титла был доставлен в Рим не в IV веке, а якобы позже – между 570 и 614 годами.

До сих пор в ученом мире не утихают споры относительно подлинности хранящегося в Риме фрагмента титла. Церковные документы ссылаются на дневниковые записи некоего Стефано Интессура, рассказывающего о том, как 1 февраля 1492 года во время проведения внутренних ремонтно-реставрационных работ в базилике святой Елены был обнаружен фрагмент титла с Креста Господня, о чем свидетельствовала запись с печатью папы Римского Луция II, правившего в 1144–1145 годах. Данный фрагмент титла был замурован высоко над головой в одной из арочных дуг, а штукатурка с символическими буквами, обозначающими место, где титло было спрятано от чужих глаз, обвалилась. Похоже, считают исследователи, о титле служители базилики на некоторое время забыли. 29 июля 1496 года, во времена правления папы Римского Александра VI, этот фрагмент титла был официально признан Ватиканом как «подлинный».

В 1998 году немецкий ученый Михаель Хеземанн, всесторонне исследовав титло, пришел к выводу, что используемый на нем шрифт относится именно к I столетию, о чем им было официально сообщено во время личной аудиенции у папы Римского Иоанна Павла II. Группа ученых, состоящая из семи палеонтологов-лингвистов из трех израильских университетов, историк Мария-Луиза Ригато из Католического университета в Риме, а также известный папиролог Карстен Петер Тид подтвердили выводы Михаеля Хеземанна о древнейшей датировке имеющегося на титле шрифта. Другие исследователи усомнились в итоговых данных своих коллег, посчитав их выводы малодоказательными.

Проведенные затем новые исследования, уже с использованием радиоуглеродных методик, показали, что происхождение этого титла, вероятнее всего, относится к X–XII векам. Однако служители римской базилики, с которыми в ноябре 2008 года пришлось беседовать относительно споров вокруг подлинности титла, не разделяют точку зрения своих оппонентов, считая, что «для истинно верующих христиан противоречивые выводы ученых не являются столь уж определяющими в их вере, поэтому они не сомневаются в подлинности титла».

Помимо части титла в специальном реликварии сокровищницы церкви Честного и Животворящего Креста Господня находится и гвоздь – один из числа тех, которыми пригвожден был ко Кресту Иисус Христос. Эта уникальная находка была также обретена святой царицей Еленой вместе с Животворящим Древом Креста Господня. По преданию, Иисус Христос был пригвожден ко Кресту четырьмя гвоздями. Кроме того, несколькими гвоздями были прикреплены ко Кресту вышеупомянутое титло над главой Спасителя и подножка, на которую опирались Его пречистые ноги. В путеводителях по христианскому Риму сообщается, в древние века «для удовлетворения благочестивых чувств христиан» с подлинных священных гвоздей были изготовлены копии, в которые «вкладывалась частица, иногда даже весьма незначительная, одного из вышеозначенных подлинников, которые затем стали чествовать так же, как и сами подлинники». Этим и объясняется то смущающее некоторых верующих обстоятельство, что гвозди от Животворящего Креста Господня имеются не только в Риме, но и в Милане, Венеции, Париже, Трире и в других местах.

В дополнение к вышеназванным реликвиям в сокровищнице церкви Честного и Животворящего Креста Господня в драгоценном реликварии в форме тернового венка хранятся и два шипа от тернового венца, бывшего на главе Спасителя (см.: Мф. 27: 29). По преданию, этот терновый венец не убрали с главы Спасителя при пригвождении Его ко Кресту, а только по снятии тела Спасителя с Креста; венец был зарыт в землю вместе с Крестом, титлом и гвоздями. Все эти бесценные святыни и были обретены святой царицей Еленой.

Слева в витрине, рядом с перечисленными реликвиями, находится и большая часть креста покаявшегося разбойника, называемого в христианской традиции «благоразумным». Он вспоминается в православных песнопениях Великой пятницы при чтении 12 евангелий. Крест благоразумного разбойника, как и крест другого разбойника, был найден вместе с Животворящим Древом Креста Господня. Никакого предания о том, как было распознано, какой крест разбойника благоразумного, а какой – разбойника, поносившего Спасителя, не сохранилось. Апокрифическая версия происхождения древа для креста благоразумного разбойника, изложенная в «Евангелии от Никодима», восходит к легенде о Сифе, получившем от ангела не только ветвь от древа познания добра и зла, но и еще одну, которую Сиф позднее зажег на берегу Нила, и она долго горела огнем неугасимым. Когда же Лот согрешил со своими дочерьми, то Бог велел ему для искупления посадить три головни из того костра и поливать их, пока не вырастет большое дерево. Вот якобы из этого дерева и был затем сделан крест благочестивого разбойника.

Согласно традиционной версии, святая царица Елена в 327 году, вложив в крест благоразумного разбойника частицу Животворящего Креста и один из гвоздей, которым было пронзено тело Христа, установила его на острове Кипр. Об этом кресте сообщает в своем «Хожении» игумен Даниил (XII век). В апокрифических памятниках отмечается, что этот крест сначала был похищен в 1426 году мамелюками, а потом чудесным образом возвращен на старое место. Однако позже он пропал вновь и до настоящего времени остается не найденным.

В витрине сокровищницы римской базилики святой царицы Елены в особых реликвариях находятся небольшой камень из пещеры Рождества Иисуса Христа в Вифлееме и честной перст апостола Фомы, утвердившего своим «неверием» воскресение Христово, а своим «осязанием» удостоверившего действительность воплощения и страданий Иисуса.

Помимо этих реликвий в базилике святой царицы Елены можно поклониться мощам святого Кесария диакона (I в.), хранящимся в древней базальтовой раке черного цвета, а также мощам преподобномученика Анастасия Персянина († 628). Отметим, что мощи этого святого, а также честная рука святого Кесария диакона находятся в римской церкви Святая Святых. Честная же глава святого Анастасия Персянина почивает в церкви святого Викентия в Риме.

Другие редкие святыни, в числе их – уникальный деревянный алтарь-реликварий правившего в 715–731 годах папы Римского Григория II, хранятся в особом музее базилики Честного Креста Господня.

В Риме имеются и другие храмы, где хранятся реликвии, свидетельствующие о страстях Христовых. К ним относится, прежде всего, уже упоминавшаяся выше ризница Латеранского собора Иоанна Крестителя. Здесь имеются часть багряницы, в которую облачен был воинами Иисус Христос во дворе Пилата (см.: Мф. 27: 28), а также часть губки, на которой воины подносили уксус к устам Спасителя (см.: Мф. 27: 48; Ин. 19: 29). Эта губка, вместе с копием, которым один из воинов пронзил ребра распятому Господу, – оно теперь хранится в Ватиканском соборе – была привезена из святых мест в 644 году в Константинополь, где обе святыни были положены в храме Святой Софии. После завоевания турками византийской столицы святыни эти, вместе с некоторыми другими, были найдены в придворной сокровищнице и посланы султаном Баязетом в дар папе Римскому Иннокентию VIII (1484–1492). Кроме того, здесь же имеются частица камня от столба, к которому был привязан Иисус Христос во время бичевания. Другая, верхняя, часть этого столба хранится в римской церкви во имя преподобной Пракседы.

Современный Рим и его древние церкви, изобилующие такими христианскими святынями, как фрагмент титла с Креста Господня, во все века были привлекательны для христиан-паломников. Впечатления от созерцания этой и других великих святынь, а также описания многих церквей и хранящихся в них реликвий оставили в своих трудах архимандрит Дионисий (Валединский; 1876–1960), духовный писатель Андрей Николаевич Муравьев (1806–1874), В.В. Мордвинов и другие. Основой для последующих путеводителей для паломников стали как раз сделанные ими заметки. К сожалению, сегодня на них не всегда можно полагаться: необходимы не только тщательная сверка сохранившихся святынь, но и современное их прочтение и включение новых уточненных данных.

INRI

Распятие с аббревиатурой INRI. Кошице, Словакия

Евангельское повествование

Аббревиатура изображается на титле распятий, над изображением Христа. Согласно Новому Завету, первоначально фраза была написана на табличке Понтием Пилатом и прикреплена к кресту, на котором распяли Христа:

Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.
Пилат отвечал: что я написал, то написал.

(Ин.19:19-22)

Надпись была выполнена на трёх языках: арамейском (язык местного населения), греческом (интернациональный язык общения в то время) и латыни (язык римлян; Палестина была тогда римской провинцией, наместник — Понтий Пилат).

Сравнение текстов

Перевод Мф.27:37 Мк.15:26 Лк.23:38 Ин.19:19—20
Елизаветинская Библия И҆ возложи́ша верхꙋ́ главы̀ є҆гѡ̀ винꙋ̀ є҆гѡ̀ напи́санꙋ, се́й є́҆сть І҆и҃съ цр҃ь І҆ꙋде́йскїй. И҆ бѣ̀ написа́нїе вины̀ є҆гѡ̀ напи́сано, цр҃ь І҆ꙋде́йскъ. Бѣ̀ же и҆ написа́нїе напи́сано надъ нѝмъ писмены̀ Є́҆ллинскими и҆ Ри́мскими и҆ Є҆вре́йскими : се́й є́҆сть цр҃ь І҆ꙋде́йскъ. Написа́ же и҆ ті́тла Пїла́тъ, и҆ положѝ на Крⷭтѣ̀ : бѣ̀ же напи́сано, І҆и҃съ Назѡрѧни́нъ цр҃ь І҆ꙋде́йскїй.

Сего́ же ті́тла мно́зи что́ша ѿ І҆ꙋде́й, ꙗ́҆кѡ близъ бѣ̀ мѣ́сто гра́да, и҆дѣ́же пропѧ́ша І҆и҃са : и҆ бѣ̀ напи́сано є҆вре́йски, гре́чески, ри́мски.

Синодальный перевод и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский. И была надпись вины Его: Царь Иудейский. И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский. Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.

Вариации написания

Икона «Распятие с предстоящими»

В некоторых восточных церквях употребляется греческая аббревиатура INBI от греческого текста Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων. Румынская православная церковь использует латинскую версию, а в русском и церковнославянском вариантах аббревиатура выглядит как I.Н.Ц.I.

Существует также иная православная традиция — вместо подлинной надписи Пилата давать на распятии надпись: др.-греч. Bασιλεὺς τοῦ κόσμου, «Царь мира», или, в славянских странах — «Царь славы». К XVII веку версия с «Царём славы» преобладала в русской церкви, в то время как реформа Никона сделала обязательной надпись ІНЦІ. Старообрядчество сохранило приверженность тексту «Царь славы», а сохранение Никоном текста Пилата стало в глазах старообрядцев одним из доказательств еретической сути реформы.

Титло INRI

Титло INRI (лат. titulus) — христианская реликвия, найденная в 326 году императрицей Еленой во время её путешествия в Иерусалим вместе с Животворящим Крестом и четырьмя гвоздями.

Длительное время титло хранилось в Иерусалиме. Сведения о поклонении этой реликвии приводятся в рассказе знатной паломницы IV века Сильвии (или Етерии). Считается что титло было вывезено из Иерусалима в период крестовых походов.

В настоящее время, по утверждению католической церкви, крупный фрагмент титла хранится в церкви Санта-Кроче-ин-Джерусалемме в Риме. Неподлинным данный фрагмент считал святитель Филарет, митрополит Московский. В частности, он писал, что изготовитель надписи на фрагменте не был знаком с еврейским языком и графикой и пытался выдать случайные закорючки у скола за элементы еврейских букв.

INRI в алхимической традиции

В алхимической и гностической традиции аббревиатура INRI имеет второе значение Igne Natura Renovatur Integra, то есть Огнём природа обновляется вся или Вся природа постоянно обновляется огнём. Сейчас в этом втором значении используется рядом оккультных организаций.

См. также

  • Quod scripsi, scripsi

Примечания

  1. Показание соловецкаго диякона и эклисиарха Игнатия, о новопоявившейся в России на крестах четырелитерной IНЦI, титле.
  2. Сократ Схоластик. Церковная история Гл. 17.
  3. Паломничество по святым местам конца IV века // Православный Палестинский Сборник, выпуск 20. 1889 г.
  4. Скабалланович М. Н. Крестовоздвижение. Судьба Креста Христова, его обретение и воздвижение
  5. Analysis of the Key Word

Ссылки

  • Титло с Животворящего Креста Господня на сайте Православие.Ru
Арест, суд и казнь Иисуса Христа → Иисус Христос с момента смерти до Воскресения
События Страсти Христовы: Моление о чаше • Арест Иисуса Христа • Поцелуй Иуды • Отречение апостола Петра • Суд Пилата • Бичевание Христа • Крестный путь • Распятие Христово • Слова Иисуса на Кресте
Места Гефсиманский сад • Синедрион • Голгофа
Иисус и ученики Иисус Христос • Дева Мария • Мария Магдалина • Мария Клеопова • Иоанн Богослов • Апостол Пётр • Апостол Марк • Иуда Искариот • Жены-мироносицы
Иудеи Ирод Антипа • Каиафа • Анна • Малх • Раба придверница • Варавва • Симон Киринеянин • Агасфер • Благоразумный и безумный разбойники
Римляне Понтий Пилат • Клавдия Прокула • Сотник Лонгин
Предметы Орудия Страстей: Терновый венец • Риза Господня/Бесшовный хитон • Животворящий Крест • Титло INRI • Копьё Лонгина • Святой Грааль • 30 сребренников
Иконография Ecce Homo • Форма орудия казни Иисуса • Распятие (декоративно-прикладное искусство)

Голгофа: как выглядит гора в Израиле, где был распят Иисус

Гора Голгофа в Иерусалиме – священное место для христиан, расположенное на окраине города трёх религий. Это место неразрывно связано с возникновением главной мировой религии, и до сегодняшнего дня тысячи людей ежедневно совершают сюда паломничество.

Общие сведения

Гора Голгофа в Израиле, на которой, по преданию, был распят Иисус Христос, считается одной из двух главных святынь для христиан (вторая – Гроб Господний). Изначально она была частью холма Гареб, однако после его намеренного разрушения для строительства церкви, гора вошла в состав единого храмового комплекса.

В высоту она достигает 11,45 метров, высота над уровнем пола – 5 метров. Расположена в западной части страны, недалеко от границы Израиля с Иорданией. Голгофа на туристической карте Иерусалима занимает почётное место – ежегодно сюда приезжает более 3 млн. паломников, которых не останавливает ни палящее солнце в июле и августе, ни огромные очереди.

Историческая справка

В переводе с иврита слово “Голгофа” означает “лобное место”, на котором в древние времена совершались массовые казни. Под горой есть яма, в которую скидывали погибших мученической смертью людей и кресты, на которых они были распяты. Ещё один вариант перевода слова “Голгофа – “череп Израиля”. И действительно, многие полагают, что гора имеет именно такую форму. И первый, и второй вариант перевода очень точно отражают суть этого места.

Археологи Израиля, исследовавшие гору, выяснили, что ещё в VIII веке до н. э. на территории, где сегодня находится гора Голгофа, возвышалась скала Гареб, в которой работали каменоломы. В первом веке нашей эры территорию вокруг горы, находящуюся, в соответствии с традициями того времени, за городскими стенами Иерусалима, засыпали грунтом и разбили сад. Также раскопки показали, что эта местность долгое время была полноценным кладбищем: здесь были найдены останки множества людей, и, в том числе, гробница Иисуса Христа, расположенная в западной части горы.

В начале VII века, при реставрации церкви, гору Голгофу в древнем Иерусалиме включили в состав храмового комплекса, и возвели на ней небольшой храм, соединённый с базиликой Мартириум. В ХI веке Голгофа обрела свой современный внешний вид: при возведении ещё одной церкви, которая объединила Храм Гроба Господня и гору в единый комплекс, был разрушен холм Гареф.

В 1009 году мусульманский правитель города халиф аль-Хаким хотел уничтожить святыню. Однако благодаря медлительности правительства, этого, к счастью, не произошло.

Считается, что найден Гроб Господня был в далёком 325 году, когда император Константин I приказал снести языческий храм и отстроить на его месте новую церковь. Несмотря на то, что на протяжении столетий храм не раз реставрировали, и от прежней святыни осталась лишь малая доля, фото современной горы Голгофа в священном городе восхищают и сегодня.

Повторные раскопки в Иерусалиме были проведены английским генералом и археологом Чарльзом Гордоном в 1883 году. В ХIХ веке гору часто именовали “Садовое кладбище”. Во время реставрации, которую проводили в 1937 году, стены храмов были украшены цветной мозаикой и другими декоративными элементами. Появились и позолоченный канделябры, подаренные городу известными итальянскими меценатами Медичи.

Сегодня в архитектуру церквей Иерусалима запрещено вносить какие-либо изменения без согласия каждого из представителей 6 конфессий, между которыми разделён храм: греко-православная, римско-католическая, эфиопская, армянская, сирийская и коптская. Таким образом, внешний вид храмового комплекса в Израиле менялся на протяжении нескольких веков: архитектура храмов становилась более сложной и изысканной, однако отличительные черты утеряны не были.

Современная Голгофа

Сегодня Голгофа в Израиле включена в состав храмового комплекса Гроба Господня. Фото современной Голгофы в городе трёх религий Иерусалиме впечатляют: в восточной части горы находится гробница Иисуса Христа и погребальная камера, а над ней – Церковь Воскресения Господня, попасть в которую можно, поднявшись по 28 крутым ступеням.

Гору Голгофу в Израиле можно разделить на 3 части. Первая – Алтарь Распятия, на которой и закончил свой земной путь Иисус Христос. Раньше здесь находился крест, а сейчас расположен престол с отверстием, к которому могут прикоснуться все верующие люди. Вторая часть Голгофы – место, где солдаты прибили Иисуса к кресту, носит название Алтарь Гвоздей. И третья часть, Алтарь, находящийся на вершине горы, – “Стабат Матер”. Он, как и Алтарь Гвоздей является собственностью католической церкви, однако посетить это место могут и православные, и протестанты. Согласно легенде, именно на этом месте появилась Богородица, когда распяли Иисуса Христа. Сегодня это место очень популярно у паломников: сюда приносят пожертвования и различные драгоценности.

Узнайте ЦЕНЫ или забронируйте любое жилье с помощью данной формы Booking.com

Практическая информация:

Расположение (координаты): 31.778475, 35.229940.

Время посещения: 8.00 – 17.00, без выходных.

Полезные советы

  1. Оденьте удобную обувь и не сковывающую движения одежду. Не забудьте про дресс-код: девушкам необходимо взять с собой платок, которым покрывают голову, и надеть юбку.
  2. Обязательно возьмите с собой бутылку с водой.
  3. Помните, что по лестнице, ведущей к Гробу Господня, нужно подниматься босиком.
  4. Будьте готовы к огромной очереди.
  5. Священники разрешают делать фото горы Голгофы.

Гора Голгофа в Иерусалиме (Израиль) – священное место для христиан, которое хотя бы раз в жизни должен посетить каждый верующий.

Голгофа, Храм Гроба Господня в Иерусалиме

Мария Протасеня

Что означает аббревиатура на табличке над распятием Иисуса и, почему его образ отличается в католической и православной иконографии


Распятие Христа. Виктор Михайлович Васнецов.

Нам нередко приходилось созерцать репродукции картин мировой живописи с изображением распятия Иисуса Христа. А таких полотен, написанных старыми мастерами разных стран и художественных направлений, большое множество. Однако мало кто из нас задумывался о значении аббревиатуры на табличке над головой Спасителя и о том, почему одни художники изображали на распятии его живым и торжествующим, а иные — мертвым и застывшем в позе мученика.

Распятие на кресте — древний вид казни

Распятие на кресте — вид казни, который был весьма распространен во многих странах мира. Так казнили в Японии, Китае, Вавилонии, Греции, Палестине, Карфагене. Однако особо часто к ней прибегали в Древнем Риме. И что интересно, она была довольно распространенным наказанием в Римской империи задолго до рождества Христова.


Распятие на кресте у римлян. Василий Верещагин.

«Причина, по которой людей распинали, часто состояла в том, что, кроме умерщвления, хотелось еще и публично унизить врага на устрашение другим. Сохранились описания того, как палач оставлял распятых в таком положении на пару часов или до заката солнца, а затем убивал их мечом»,- писал в своих трудах профессор истории Таймон Скрич.

Иисус — вселенская любовь

Однако для многих из нас распятие ассоциируется лишь с одним историческим событием – казнью Иисуса Христа, который по доброй воле взял на себя вину всех людей и пострадал за нее позорной и мученической смертью.


Иконография. Ведение ко Кресту.

В те далекие времена всех инакомыслящих преследовали и карали беспощадно. Но Иисус и его ученики, невзирая на смертельную опасность, несли веру в народ, завоевывали сердце за сердцем, страну за страной и вовсе не оружием — а любовью. Это спустя столетия, когда христианская религия станет иметь под собой государственную основу, начнется насильственное крещение, наступят страшные времена крестоносцев и инквизиции.

На Голгофе. (1841). Штейбен Карл Карлович.

А до того Сын Божий, любящий всех людей, весь род человеческий, взойдет на Голгофу и будет распят, во имя спасения наших душ. Поэтому в каждом из нас есть искра Божия и все мы ходим с нею в сердце, и верующие, и неверующие. И все жаждем любви и добра.
Да, мы знаем, «что Христос умер на кресте, но мы знаем и то, что потом он воскрес, и то, что страдал он добровольно, чтобы научить нас беречь бессмертную душу; чтобы мы тоже могли воскреснуть и жить вечно».

Образ Спасителя в православии и католицизме

В католицизме и православии существуют не только различия в форме креста (первый — четырехконечный, второй — восьмиконечный), но и в самом образе Иисуса Христа на нем. Так, до 9 столетия в иконографии Спаситель изображался на распятии не только живым, но и торжествующим. А начиная с 10 века, в Западной Европе начали появляться изображения мертвого Иисуса.


Распятие Христа. Виктор Михайлович Васнецов.

На православной интерпретации распятия облик Христа так и остался торжествующим. На кресте он «не умирает, а свободно простирает руки, ладони его открыты, будто хочет обнять все человечество, даря ему свою любовь и открывая путь к вечной жизни.»

Распятие.(1514 год.) Альбрехт Альтдорфер.

В католическом же распятии изображение Христа намного реалистичней. На нем изображают Иисуса мертвым, а иногда и с потоками крови на лице, из ран на руках, ногах и ребрах. В иконографии проявляются все страдания истязаемого человека и муки, которые пришлось испытать Сыну Божьему. На его лице следы невыносимой боли, руки провисли под тяжестью тела, которое очень правдоподобно изогнуто.

Рогир ван дер Вейден.

На католическом кресте Христос мертв, в нем нет торжества победы над смертью, того торжества, что видим в православной иконографии.

Крест Спасителя — что означает надпись на нем


Распятие. Андреа Мантенья.

Крест сопровождает христианина всю его жизнь, он его видит и в храмах и носит на груди как защиту. Поэтому каждому интересно будет узнать о значении аббревиатуры на титле распятия.
Надпись на орудии казни Спасителя — «I.Н.Ц.I.», она же — «I.N.R.I», а в некоторых восточных церквях -«I.N.B.I.» расшифровывается как «Иисус Назорянин Царь Иудейский». Первоначально эта фраза была написана на табличке на еврейском, греческом, римском языках и прикреплена к кресту, на котором принял мученическую смерть Христос. Согласно закону того времени такие надписи полагались каждому осужденному на смерть, чтобы все могли узнать о вине которую ему инкриминировали.

Титло INRI (лат. titulus) — христианская реликвия, найденная в 326 году императрицей Еленой.

Как известно со Священного писания, Понтий Пилат не нашелся, как по другому описать вину Христа, поэтому на табличке появились слова «Иисус Назорянин Царь Иудейский»
Со временем эту надпись в иконографии заменили аббревиатурой. На латыни в католицизме эта надпись имеет вид INRI, а в православии – IHЦI (либо ІНВІ, «Іисусъ Назарянинъ, Царь Іудейский»).

Иисус на кресте. Хусепе де Рибера.

Существует также иная православная надпись — «Царь мира», в славянских странах — «Царь славы». Кроме того, в православной Византии сохранились гвозди, которыми Сын Божий был прибит к кресту. Согласно жизнеописанию Иисуса точно известно, что их четыре, а не три как принято изображать на католическом распятии. Поэтому на православных крестах ноги Христа прибиты двумя гвоздями — каждая по отдельности. А изображение Христа со скрещенными ступнями, пригвожденными одним гвоздем, впервые появилось на Западе во второй половине 13 столетия.
Распятие имеет еще несколько аббревиатур: над средней перекладиной помещаются надписи: «IС» «ХС» — имя Иисуса Христа; а под ней: «НИКА» — Победитель.

Распятие в немецкой живописи

Многие живописцы, обращаясь к этой теме, привнесли в историю искусства множество различных интерпретаций этой казни. Слово «crux» в переводе с латинского «крест» изначально имело более широкий смысл, и могло обозначать любой столб, на котором вешали приговоренных к смерти. К примеру, на многих полотнах видим распятие Спасителя на Т-образном кресте.


Лукас Кранах Старший.


Альбрехт Альтдорфер. (1520).

Распятие Христа во фламандской живописи


Ганс Мемлинг. 1491 год.


Ганс Мемлинг.


Робер Кампен.


Маттиас Грюневальд.

Распятие в испанской живописи

Как видим на распятиях лучших мастеров испанской живописи нет никакого фона, никаких многофигурных композиций – только фигура самого Иисуса.


Эль Греко


Франсиско де Сурбаран.


Франциско Гойя.


Диего Веласкес.

«Распятие» некоторых итальянских художников.


Джованни Беллини.


Паоло Веронезе.

Распятие на полотнах и мозаиках русских художников


Распятие Иисуса. Карл Брюллов.


Василий Верещанин.


В.А. Котарбинский.


В. Л. Боровиковский.


Распятие Христа. Михаил Нестеров.


Распятие Христа. В. В. Беляев. Мозаика храма Воскресения Христова. Санкт-Петербург

Казнь и смерть Христа была сопровождена грозными явлениями природы: землетрясением, громом и молнией, померкнувшим солнцем и багровой луной, что и видим в работах некоторых живописцев.

В.А. Голынский.

Возвращаясь к истории страшной казни на кресте, хотелось бы заметить, что Римский император Константин, приняв христианство, в 4 веке нашей эры ввел указ на запрет казни через распятие. Однако спустя 1000 лет она вернулась на другом конце Земли — так казнили христиан в Японии. В 1597 году в Нагасаки были распяты 26 христиан, и далее, на протяжении следующего столетия еще сотни людей были казнены в такой ужасающий способ.
Не менее страшна была казнь, заключающая в себе обдирания кожи с осужденных. История о справедливом Суде Камбиса в обзоре.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Царь Славы: Настоящее имя Иисуса Христа (9995 зн.)

ЦАРЬ СЛАВЫ: НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ ИИСУСА ХРИСТА <o:p></o:p>

По преданию первыми, кто приписал Христу иего учению еврейские корни были иудеи Евион и Керинф (I в. от Р.Х.). Джекоб Е.Коннер, американский историк, лингвист, экономист, политолог и дипломат, всвоей изрядно нашумевшей и не раз переиздававшейся в США книге ‘Христос не былевреем’ (‘Christ was not a Jew’) называет ересь евионитов ‘начальною из всехересей’, так как анафематствовали ее еще сами апостолы. <o:p></o:p>

Анафематствовали, потому что прекраснопомнили настоящего Иисуса. И знали, что его мать, которая была родом из Скифии,осталась девственницей, даже будучи обручена с иудеем Иосифом! И никогда неделила с ним ложе. <o:p></o:p>

‘Ипринял Иосиф жену свою, и не знал Ее, и вот, Она родила Сына Своего, первенца'(Мат 1: 24, 25). <o:p></o:p>

Национальность любого человекаустанавливается по крови, языку и стране, где он родился. В первые века н.э.Иисуса называли ‘Галилеянин’ по имени земли, откуда Он родом и откуда родом ЕгоМать, Пречистая Дева. <o:p></o:p>

Еще пророк Исаия говорил: ‘ГалилеяЯзыческая’ (Ис 9:1), то есть, нееврейская. В 721 году до Р.Х. ассирийский царьСаргон сокрушил Израиль и рассеял десять его колен. После чего населил Галилеюскифами. Поскольку ‘скифы вселяли ужас в сердца евреев’, как пишет Коннер, и’пришли из тех регионов Севера, которые известны человечеству сейчас как Россия’.Вот почему иудеям первых веков раввины предписывали называть Иисуса из Назареи(страны, которая На Заре) не иначе, как Бен Пардус, то есть Сын Рыси. <o:p></o:p>

И это неудивительно. <o:p></o:p>

Лик Христа сохранил до наших времен СпасНерукотворный. Или, как его теперь называют, Туринская Плащаница. <o:p></o:p>

Ученые измерили и изучили сохраненныйСпасом образ. И пришли к выводу, что это высокий, пропорционально сложенный,мускулистый, человек с правильными чертами лица, длинными волосами и бородой,на еврея совершенно непохожий. <o:p></o:p>

Академик РАН А.Т.Фоменко в своей работе’Царь Славян’ дает свои, основанные на астрономических исследованиях иматематических расчетах, датировки рождения Сына Божьего и его кончины. А такжеприводит многочисленные исторические свидетельства, на основании которых делаетвывод, подтверждающий правоту апостолов. <o:p></o:p>

Сына Божьего явила в мир славянка! <o:p></o:p>

Явила в год, когда в небе вспыхнулаСверхновая (так называемая ‘Вифлеемская’) Звезда, своим светом возвестившая овоплощении Сына Божьего. И оплакала его уход в Мир Иной в год, когда теньполного Солнечного затмения проплыла над Землей и накрыла ее тьмой. <o:p></o:p>

Византийский император Андроник I Комнин(1182-1185 гг. от Р.Х.) вплоть до самых мелких деталей повторил описанный вЕвангелиях жизненный (и крестный) путь Иисуса. Терпел преследования БасилевсаМануила Комнина (новозаветного царя Ирода), бежал с матерью на ее родину — Русь(новозаветную Галилею), скитался по разным городам и весям, а затем с триумфомвернулся в Царь-Град (новозаветный Иерусалим) и правил три года (три года’общественного служения’ Христа). Правил мудро и справедливо, защищая народ иискореняя злоупотребления знати. А потом был предан Исааком Ангелом, которогоранее возвысил (новозаветный Иуда, старозаветный Сатанаил). Андроника секликнутом, выкололи глаз, отрубили кисть правой руки (все эти раны отпечатались наПлащанице), а потом распяли (новозаветные страсти Христовы). <o:p></o:p>

Но если табличка с глумливой надписью’Царь Иудейский’ еще как-то вписывается в канву, изложенных в Евангелиях подробностейзлодейского убийства Сына Божиего, то причины появления надписи ‘ЦАРЬ СЛАВЫ’,как отметил в своей работе ‘Царь Славян’ академик РАН А.Т.Фоменко, не понятны. <o:p></o:p>

‘На многочисленных изображениях распятияХристос назван ‘Царем Славы’, — пишет Фоменко, — Толкование такого имени Христасчитается не совсем ясным. Обычно предлагается весьма общее и туманноеобъяснение, что-то вроде ‘Славный Царь’. С другой стороны, существует проблема- откуда появилось название ‘Славяне’. <o:p></o:p>

Академик Фоменко сумел заметить серьёзнуюнестыковку в общепринятой версии евангельских событий. Но, к сожалению, не смогправильно ее истолковать. <o:p></o:p>

Ссылаясь на то, что ‘в эпоху Андроника IКомнина существовал титул СЕВАСТ или СЕВАСТОКРАТОР. По-гречески он означаетСЛАВА’, Фоменко утверждает, что ‘надпись ‘Царь Славы’, помещаемая наизображениях распятия Христа, указывает на титул Андроника — СЛАВА, то есть народовое имя династии Комнинов. Но тогда и христиане, то есть последователиАндроника-Христа, должны были получить название Славяне, как последователиСЛАВЫ, — пишет Фоменко. — Мы приходим к выводу, что само название СЛАВЯНЕявляется, попросту, другим наименованием Христиан. Недаром до сих пор Славяне — это в основном Христиане. А церковно-славянский язык принят именно вхристианском богослужении и только в нем. Следовательно, вместо ЦАРЬ СЛАВЫвполне можно было бы сказать ЦАРЬ СЛАВЯН. Смысл — тот же самый’. <o:p></o:p>

Действительно смысл похож. И сказать такможно было бы. Однако сказано было именно то, что сказано. А написано (в т.ч.на изображениях распятия), именно то, что написано. Поэтому желательноистолковывать именно это. А не то, что можно было бы, если бы. Нагромождениеодного допущения на другое лишь удаляет нас от разгадки. <o:p></o:p>

Проследим цепочку допущений, предложенныхА.Т.Фоменко, в обратную сторону. Царь Славян — Царь Славы — Царь Севаст — Басилевс Севаст — Басилевс Севастократор. <o:p></o:p>

Приплыли. Пора определиться. Так Басилевс?Или все-таки Севастократор? <o:p></o:p>

В природе никогда не существовало титула’Царь Славы’ (в отличие от титулов ‘Басилевс’ и ‘Севастократор’). Можносогласиться с допущением, что СЛАВА — это христиане, последователи Христа,унаследовавшие его ‘родовое имя’. Но даже священнослужители, по словам того жеФоменко, толкуют эту надпись не как ‘Царь Христиан’, а ‘весьма туманно’ — что-то вроде ‘Славный Царь’. Так или иначе, никаких исторических свидетельствсуществования данного титула (и тем более передачи его по наследству) до сихпор не обнаружено. <o:p></o:p>

Да, это и не требуется. <o:p></o:p>

Появление этой надписи объясняется оченьпросто. ЦАРЬ-СЛАВЫ или ЦРЬ-СЛВЪ (как, без огласовки, писали это слово на старыхиконах) – не титул, а имя. Полученное при рождении. Или прилепившееся кчеловеку впоследствии. В виде прозвища. <o:p></o:p>

Однако, во времена, когда неправильноетитулование владетельного государя признавалось преступлением против величестваи каралось смертью, попытка прозвать кого-нибудь Царем неминуемо вела на дыбу.Или на крест. Как это и произошло с Иисусом. Не говоря уже о том, что табличкас надписью ‘Царь Иудейский’ (и состав преступления, и приговор) к кресту ужебыла приколочена. Следовательно, ‘Ц(а)РЬ-СЛ(а)ВЪ’ — не прозвище, а имя,полученное при рождении. <o:p></o:p>

А теперь посмотрим, имеется ли в’Славянском именослове’ имя схожее по звучанию с данным словосочетанием. <o:p></o:p>

Имя витязя состояло из слов связанных сдобродетелью, отвагой в бою и благородством. Имя ЗОРЕСЛАВ, означающее’озаренный славой’, давали тем, чьей обязанностью было сражаться засправедливость. <o:p></o:p>

Имя же ведуна состояло из слов, означающихблагость, прославление Всевышнего, радость, любовь, знание. Именно такое имямогло быть и, скорее всего, было дано Сыну Божиему, когда он пришел в этот Мир.Имя ЗАРЕСЛАВ, означающее ‘славящий зарю’, давали тем, кто владел мудростью, былспособен держать под контролем ум и чувства, обладал терпимостью и простотой,чистотой, знанием, правдивостью, верой и преданностью Прародителю. Жизненнойцелью такого человека является жизнь в духовности и проповедование вероучения. <o:p></o:p>

Все, что мы знаем о жизни и деяниях СынаБожиего, свидетельствует о его мудрости, терпимости, простоте, чистоте, знании,правдивости и преданности Прародителю. Кроме того, ЗАРЕСЛАВ, которое пишетсячерез буквицу ‘Азъ’, в отличие от ЗОРЕСЛАВ, которое пишется через ‘Онъ’, ближепо звучанию к имени ‘ЦАРЬ-СЛАВЫ’, приписываемому Иисусу из Назареи (страны,которая На Заре) многовековой традицией.

И еще одно замечание. Столь популярный когда-то среди владетельныхгосударей титул ‘Кесарь’ или САESAER читается как ‘Се-Зарь’ (славянская буквицаС ‘слово’ произносится как ‘Съ’, а буквица S ‘зело’ как ‘Зъ’), т.е. ‘Се естьЗарь’. Таким образом, неведомо откуда появившийся титул ‘Царь’ получает,наконец, внятное объяснение. В первые века христианства он означалнаследственную принадлежность к роду Сына Божьего ЗАРЕСЛАВА и произносился какЗАРЬ. И только впоследствии был изменен на безликое и непонятное ЦАРЬ. Для тогочтобы затушевать истинное происхождение ЦАРЯ СЛАВЫ.