Рождество Христе боже
Содержание
- Разъяснение основных песнопений Рождества Христова
- Тропарь Рождество твое Христе Боже наш
- Текст тропаря
- Правила чтения (когда, как и сколько раз)
- Видео о тропаре
- Объяснение главных песнопений Рождества Христова
- Рождество твое христе боже наш… текст полный на русском
- Рождество Твое, Христе Боже наш…
- Дева днесь Пресущественного раждает
Разъяснение основных песнопений Рождества Христова
Рождество Христово
Всенощное бдение начинается великим повечерием, на котором поется торжественная песнь пророка Исаии:
С нами Бог, разумейте, языцы, и покаряйтеся, яко с нами Бог!
(Ис. 8, 9—10. 12—14. 17—18; 9, 2. 6).
Частое повторение в этой песни: с нами Бог! свидетельствует о духовной радости верующих, сознающих среди себя Бога-Еммануила.
Тропарь, глас 4-й
Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!
Перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом богопознания; ибо тогда — звездам, как Богу, служившие — звездою научены были поклоняться Тебе, Солнцу правды, и знать Тебя, Восток с высоты. Господи, слава Тебе!
Кондак, глас 3-й
Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, превечный Бог.
Перевод: Ныне Дева рождает Того, Кто превыше всего созданного, и земля представляет пещеру Неприступному; Ангелы с пастырями славословят, мудрецы со звездою путешествуют: ибо для нас родился Младенец юный, предвечный Бог.
Стихира
Слава в вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем Седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца рожденнаго боголепно славословят: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Величание
Величаем Тя, Живодавче Христе, нас ради ныне плотию рождшагося от безневестныя и Пречистыя Девы Марии.
Прокимен
Из чрева прежде денницы родих Тя. Клятся Господь и не раскается
(Пс. 109, 3—4).
Денницы — зари.
Стихира
Днесь Христос в Вифлееме раждается от Девы: днесь Безначальный начинается, и Слово воплощается: силы небесныя радуются, и земля с человеки веселится: волсви Владыце дары приносят: пастырие Рожденному дивятся. Мы же непрестанно вопием: слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Прокимен на литургии
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний
(Пс. 65, 4).
Торжество этого праздника усугубляется для Русской Православной Церкви воспоминанием об избавлении нашего отечества от галлов (французов) и с ними двадцати языков (народов) в 1812 году. После литургии совершается благодарственное молебствие.
Рождество Христово можно назвать началом, одним из основных христианских праздников. Святая Церковь и весь православный мир прославляют великое событие — Божественное появление на земле Иисуса Христа. Повсюду радость, торжество, сверкающие нарядными игрушками елки, подарки и угощения.
Это праздник светлый, потому что на землю пришло спасение. А если кому посчастливится быть в эту святую ночь в храме и услышать ликующий гимн «Рождество твое, Христе Боже наш», то воспоминания сохранятся надолго.
Тропарь Рождество твое Христе Боже наш
Это один из основных песнопений торжества, относящегося к великим двенадцати самым значимым христианским праздникам.
Среди них:
- Рождество;
- Богоявление;
- Сретение;
- Вербное воскресенье;
- День Святой Троицы и другие.
Слова тропарь (τροπάριον) взято из греческого языка. Оно означает тон, мелодию или лад и относится к самому древнему виду церковного пения, датируемого IV веком. Ранее ими называли музыкальные произведения богослужений, и исполнялись они тогда не стихами, а прозой в определенном ритме.
Праздничный тропарь всегда исполняется вместе с кондаком. Они представляют собой небольшие краткие главные хоровые молитвы, звучащие всегда вместе, парно. Но первый, как правило, звучит в форме песни, а второй — стихотворения. Лаконичными их составляли для того, чтобы не перегружать богослужение, и чтобы их смогли запомнить и спеть все прихожане, независимо от образования
Праздник Рождества, наполненный множеством незабываемых впечатлений, невозможно представить себе без храма, без величественного богослужения Всенощного бдения и, конечно, главного гимна торжества 4-го гласа.
Что такое тропарь Рождества
Если вспомнить о христианской гимнографии, то свое развитие она начала именно с тропаря — краткого церковного песнопения, раскрывающего сущность праздника или прославляющего святого(святых). Он напоминает сжатую до предела пружину, сконцентрировав в себе максимум смысла и эмоционального наполнения. При этом каждый молящийся человек в силу своего духовного и умственного развития высвобождает из молитвы столько, сколько может воспринять.
В молитве «Рождество Твое, Христе Боже наш» говорится о познании Бога человеком как Источника жизни, света и праведности. Тропарь завершает цикл вечерних песен, исполняемых все более и более значимо, приподнято, а само его название указывает на особую сложность и мелодическое богатство.
В каждом гласе тропарный напев является основой всех других. Его можно сравнить разве что с прокимном. Поэтому именно тропарь занимает самое почетное место в ряду других песнопений на всех службах, открывая их ряд: на утрене и вечерней службе или замещая собой остальные молитвы (литургии и на часах, причем — вместе с кондаком).
Для чего читают
В тропаре предпразднства заложено огромное значение. С Боговоплощением открылась глубокая тайна человечества, без которой смысла земной жизни не существует. Приход в мир Христа отделил мир древний от нового.
Невероятно, но в одном кратком произведении соединились подлинная глубина, величие и таинственный смысл праздника. Чем больше люди станут размышлять над услышанным и увиденным в храме, прочтением домашних молитв, тем очевидней станет ответ и смысл празднуемого события.
Рождественский тропарь всегда ставит перед думающим исполнителем большие и загадочные темы. И каждый раз приходится думать заново, открывать их по-новому и постоянно делать свой выбор: с кем быть? С любящими и служащими Христу, безразличными, или же открыто враждующими против Него?
Структура (на какие части поделено)
Несмотря на небольшой объем, в гимне можно выделить несколько фраз (частей)
Это:
- Рождество Твое, Христе Боже наш — обращение к родившемуся Младенцу как к Богу.
- Возсия мирови свет разума — воссияло, дало миру свет Божественного познания, от которого зависит спасение человеческой души.
- В нем бо звездам служащие звездою учахуся — благодаря этому свету служащие звездам волхвы получили знание от новой звезды.
- Пошли поклониться родившемуся царю — Солнцу правды, просветившему людей познанием истины.
- Смогли увидеть и познать Восходящее Светило, с высоты Востока, т. е. сошедшего с небес на землю.
- Господи, слава Тебе! Хвала Создателю.
Текст тропаря
Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Толкование
Основная цель небольшого по размеру произведения — объяснить смысл праздника. Идея — показать, что Рождество Христово явилось светом миру и погрязшему в грехах человечеству. Ради нашего спасения, жизни блаженной и вечной две тысячи с лишним лет назад на землю пришел Его Сын.
Для тропаря характерны три основных части. Первая часть заключена в двух первых строках, похожих друг на друга мелодией и постановкой ударения (в одинаковых местах, с одним и тем же количество слогов), что характерно для греческого текста. Следующие четыре строки (средняя часть) — полная противоположность. Это развитие темы, напоминающее троп. Говоря о событийности, его начало — это изложение ситуации, следующие строки — анализ происшедшего, а окончание — завершающая строфа.
Если мы впускаем свет прекрасного Солнца в свою душу, то чувствуем, как оттуда уходит мрак, мысли приводятся в порядок и становится ясным путь к спасению.
Сбитому с толку современному человеку Христос дает возможность выбрать нужный путь к вечной жизни, заменяя дорогу неверную на правильную.
Исходя из сказанного, при внимательном прочтении начальных слов тропаря приходит понимание истинного смысла содержания — рождение Христа засветило миру, всей вселенной светом истинного знания и мудрости.
Следующая тема тропаря: этот «свет разума», кроме православных, отблесками падающий и на все человечество. Посредством самых различных знаков Бог обращается к каждому из людей и ведет к познанию Истины.
Так, например, о Тайне Рождения Христа трем царям-астрологам было поведано через понятные им знаки — звезды. В час рождения младенца в небе ярко вспыхнула чудная звезда-Ангел, возвестившая всем о появлении на свет Спасителя мира. Христиане признают, что Бог обращается и к иноверцам на понятном для них языке и знаках. Главное, чтобы человек услышал обращения к себе, воспринял посылаемые знаки и пришел к Спасителю.
Нет необходимости в иных светилах, таких как луна и звезды, после появления солнца. Придя к людям, Иисус сразу и окончательно изменил отношение к богопочитанию.
Поклонение волхвов новорожденному Иисусу — особенно значимое в богословии событие: мудрецы и восточные цари дохристианского времени — маги, наделенные необыкновенными способностями, принеся свои чудесные дары: золото, как царю, ладан, как святому и смирну, как человеку, поклонились и, упав ниц, что возможно только перед царем, тем самым признали Иисуса новый повелителем вождем человеческого рода .
Рождество Христово в Вифлеемской пещере было однажды, а в человеческих сердцах совершается постоянно (ежегодно), принося согласие, мир и счастье.
Радостное предание божественному Промыслу всей своей жизни, добрые дела, чистое сердце, постоянное благодарение Господа, исполнение Его святых заповедей и страстная благодарственная молитва, — вот достойные дары, которые мы, как библейские волхвы, каждый год приносим своему Спасителю. И тогда Рождественская радость пребудет с нами, и вновь ликующе зазвучит торжественный гимн.
Правила чтения (когда, как и сколько раз)
В храме песнопение звучит на протяжении всех Святок, начиная с 6 января (сочельник) — последнего дня длинного сорокодневного поста, кануна праздничных дней — и вплоть до 13 января. Во время службы главный гимн Рождества в Православной Церкви исполняется несколько раз, и хору благоговейно подпевает весь многоголосый храм, наполняя силой звучания и унося напев под самый купол. Несложный короткий текст молитвы относится к основным для общенародного пения.
Утром в Навечерие Рождества после окончания Литургии и в середине следующего за ней Великого Повечерия в центр храма выносится свеча, и священники один раз поют перед ней Тропарь праздника.
Видео о тропаре
Послушайте, как в этом видео звучит песнопение в исполнении мужского хора.
Объяснение главных песнопений Рождества Христова
Тропарь, глас 4:
Рождество́ Твое́, Христе́ Бо́же наш, / возсия́ ми́рови свет ра́зума, / в не́м бо звезда́м служа́щии/ звездо́ю уча́хуся, / Тебе́ кла́нятися Со́лнцу пра́вды / и Тебе́ ве́дети с высоты́ Восто́ка. / Го́споди, сла́ва Тебе́́!
Возсия́ ми́рови — воссияло миру. Звездо́ю уча́хуся — учились, были научены звездой. Чему же звезда в Рождестве Христовом (в нем) научила звезда́м служа́щих — волхвов-астрологов? — Поклоняться (кла́нятися) Тебе, Солнцу правды, и познавать Тебя (Тебе́ ве́дети) как Востока свыше (с высоты́ Востока́).
Востоком с высоты называли Господа Иисуса Христа еще древние пророки задолго до Его пришествия, так воспел его и праведный Захария, отец Иоанна Предтечи: Посетил нас Восток свыше, просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира (Лк. 1, 78–79). И вот Господь, Солнце правды (так Его тоже именовали пророки), с непостижимой небесной высоты сошёл к людям и стал Человеком. Господи, слава Тебе!
Восток здесь — не название страны света, а солнечный восход — Восходящее Солнце, Господь Иисус Христос. Обратите внимание на сочетание противоположных смыслов в самом выражении с высоты́ Восто́ка (Восток свыше): обычное, земное солнце восходит снизу вверх (вос-ток, вос-ход), а Солнце Правды, Христос, сходит с высоты́ (свыше).
Кондак, глас 3:
Де́ва днесь Пресу́щественнаго ражда́ет, / и земля́ верте́п Непристу́пному прино́сит; / Ангели с па́стырьми славосло́вят, / волсви́ же со звездо́ю путеше́ствуют: / нас бо ра́ди роди́ся / Отроча́ мла́до, преве́чный Бог.
Днесь — сегодня.
Пресу́щественнаго — Существовавшего всегда и прежде всего.
верте́́п — пещеру.
волсви́ — волхвы
преве́́чный — больше чем вечный, существовавший всегда
Кондак Рождества Христова построен на парадоксальных сопоставлениях, сведении воедино противоположностей:
- Дева — но рождает; рождает сегодня — Того, Кто существовал всегда (Пресу́щественнаго);
- Он Неприступный — но земля приносит Ему дары; приносит Богу и Владыке не храм и не дворец — а пещеру;
- Ангелы заодно с простыми пастухами;
- люди (волхвы) путешествуют вместе со звездой;
- и всё потому, что ради нас, людей, — родился Сам Бог;
- Он и маленький Младенец — и всегда существовавший, преве́́чный Бог.
Роман Сладкопевец и Богородица. Образ с обрамления Царских врат нашего храмаЭтот кондак — творение преподобного Романа Сладкопевца. В житии святого повествуется, что в юности, когда он благоговейно прислуживал в константинопольском Софийском соборе, он был косноязычен и полностью лишен музыкального слуха. Клирики храма возненавидели Романа за его благочестие, стяжавшее ему покровительство патриарха, и однажды, в навечерие праздника Рождества Христова, когда в храме был сам император, для издевки вытолкнули Романа на возвышение в центре храма, где должен был воспевать главный певец: «Ты получаешь равную с нами плату — ну так и пой, как другие!». Бедный Роман не мог издать не звука и совершенно уничтоженным едва вырвался с кафедры. По окончании богослужения он пал ниц пред иконою Пресвятой Богородицы, горько плача и молясь. После долгой молитвы он наконец с трудом добрел до дому и забылся сном. Во сне ему явилась Пресвятая Богородица, держа в руке книжный свиток — конда́к, и тихо сказала: «Открой уста!». Когда Роман открыл уста свои, Пречистая Дева вложила в них свиток и повелела съесть его. Тотчас после этого Роман проснулся, ощущая неизъяснимую сладость,— и почувствовал, что ум его открылся к уразумению Писаний. Наступил час всенощного бдения. Роман пошел в храм. Когда нужно было воспеть песнопение в честь праздника, он сам взошел на кафедру посреди собора и воспел те слова, которые много столетий с тех пор радостно воспевает Церковь: «Дева днесь Пресущественнаго раждает…».
Величание
Велича́ем Тя, Живода́вче Христе́́, нас ра́ди ны́не пло́тию ро́ждшагося от безневе́́стныя и Пречи́стыя Де́́вы Мари́и.
Задостойник:
Припев: Велича́й, душе́ моя́, Честне́йшую и Сла́внейшую го́рних во́инств Де́ву Пречи́стую Богоро́дицу.
Ирмос 9-й песни 2-го канона: Люби́ти у́бо нам, я́ко безбе́дное стра́хом, удо́бее молча́ние: любо́вию же, Де́во, пе́сни тка́ти спротяже́нно сложе́нныя неудо́бно есть; но и, Ма́ти, си́лу, ели́ко есть произволе́ние, даждь.
Безбе́́дное стра́хом — безопасное.
Удо́бее — легче.
Спротяже́́нно — стройно, согласно.
Неудо́бно есть — трудно.
Ели́ко есть произволе́́ние — поскольку (у нас) есть желание.
Задостойник Рождества Христова — одна из жемчужин церковной поэзии: он настолько изыскан по форме и богат содержанием, что перевести или объяснить его не просто. Канон, ирмосом 9-й песни которого он является — творение св. Иоанна Дамаскина; этот канон написан в строго ритмической форме, что вызывает порой необычный порядок слов (впрочем, как и во всякой настоящей поэзии, такие перестановки никогда не бывают просто «для рифмы», они оттеняют и усиливают смыслы, которые при обычном порядке слов затерялись бы). Вглядимся в это удивительное песнопение и попытаемся понять его.
Люби́ти у́бо нам, я́ко безбе́́дное стра́хом, удо́бее молча́ние… Славянское слово безбе́́дное в выражении безбе́́дное стра́хом означает «не несущее беды»; в греческом оригинале буквально «безопасное от страха». Смысл выражения: нам проще любить молчание (и придерживаться его), как не навлекающее никакой опасности.
Любо́вию же, Де́́во, пе́́сни тка́ти спротяже́́нно сложе́́нныя неудо́бно есть… Спротяже́́нно сложе́́нныя песни — это те ритмические песнопения, которыми составлен весь канон Иоанна Дамаскина. Трудно составлять эти стройно сложенные гимны, трудно петь их (оцените образ, заключенный в слове тка́ти!). Песни эти — любо́вию спротяже́́нно сложе́нныя, создаваемые силою любви (любви к Пресвятой Богородице — и неудержимого влечения к вдохновенному песнотворчеству!).
Но и, Ма́ти, си́лу, ели́ко есть произволе́́ние, даждь — но даруй, о Матерь, (для этого) такую же силу, каково стремление к этому (то есть само-то стремление превышает наши силы, неудо́бно есть, потому мы и просим Матерь Божию даровать недостающие нам силы).
Вспомним житие самого преподобного Иоанна Дамаскина. Когда он, будучи знаменитым богословом, песнотворцем, оставив придворную должность, поступил в монастырь, строгий старец-наставник для смирения и вхождения в истинно-монашеское устроение духа запретил ему слагать песнопения и заниматься любым литературным творчеством. Выполнение этого запрета требовало от преподобного Иоанна величайшего самоотвержения и стоило ему жестокой внутренней борьбы. Наконец послушание было нарушено ради любви: умер один из братии монастыря, и по горячей просьбе других монахов Иоанн составил дивные стихиры, которые и поныне входят в чин погребения. Эти стихиры также были спротяже́́нно сложе́́нными, то есть ритмическими; именно когда Иоанн, сочиняя их, по обычаю греческих стихотворцев отбивал ритм ногой, старец услышал это ритмическое отстукивание и обнаружил нарушение запрета. Сурово наказан был Иоанн — пока наконец Сама Пречистая Дева не явилась старцу в ночном видении и не потребовала дать свободу непревзойденному и вдохновенному песенному творчеству Иоанна. Та тяжкая борьба, которую вел при исполнении своего мучительного послушания — молчания — преподобный Иоанн, отразилась в ирмосе 9-й песни его канона Рождеству Христову. Храня молчание, он не подвергал себя беде, не нарушал послушания, и потому удо́бее было бы продолжать хранить его — но природное влечение (произволе́́ние) слагать вдохновенные песнопения делало для него этот искус слишком тяжелым.
Косма Маиумский и Иоанн Дамаскин. Образ с обрамления Царских врат нашего храмаЭто — «биографический», личностный план; он дополняет восприятие задостойника лишь при условии, что преподобный Иоанн Дамаскин близок нам, что и жизнь его нам не чужда, а стала фактом нашей внутренней жизни.
Обратим внимание и на те оттенки, которое приобрел задостойник в славянском преложении. Слово безбе́́дное в выражении безбе́́дное стра́хом воспринимается двояко: не только как «не несущее беды», но и как «не-бедное», то есть богатое. Удивительно, но такая «перемена знака» не противоречит греческому тексту, а лишь по-новому раскрывает его, дополняет: нам более бы пристало любить благоговейное молчание, как исполненное страха Божия, страха пред невыразимым, несказанным, неизглаголанным таинством (вспомним выражения других песнопений: «изумевает всяк ум хвалити по достоянию», «ветии многовещаннии яко рыбы безгласнии», и т. п.); но любо́вию мы не можем не стремиться всеми силами души, всем существом пе́́сни тка́ти спротяже́́нно сложе́́нныя, хоть это и неудо́бно есть! И на это-то пение мы просим у Матери Божией силы — потому что оно не в силах человеческих из-за невыразимости воспеваемого, из-за того, что страх требует молчания, а любовь — песни, и совместить это, казалось бы, нельзя! Но произволе́́ние, горячее желание воспеть, не теряя этого спасительного страха, у нас есть, а Матерь Божия сильна помочь нам.
Богослужебная поэзия всегда — осуществление такого чуда, увенчивающего искреннее и самоотверженное произволе́́ние песнотворца дарованной свыше силой.
Первый канон Рождеству Христову, ирмосы которого мы слышим в храме начиная с праздника Ввведения, создан прп. Космой Маиумским.
Объяснения его есть в сети — например, на сайте Сретенского монастыря Православие.ру
Материал подготовила Елена Тростникова
Рождество твое христе боже наш… текст полный на русском
Рождество Твое, Христе Боже наш…
Главные молитвы Рождества: перевод и текст
В православном богослужении во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения – стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры – из Всенощной службы под память святителя Николая (19 декабря):
«Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже?»
Русский перевод:
«Благоукрашайся, пещера, ибо Агница (то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей;
в данном случае Агница – это Дева Мария, Та, Которая родит Христа) грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. И пред Ним, смиренно припав, сама Мать поклонилась, обращаясь к Тому, кто был в Ее объятьях: «Как Ты был зачат во Мне? Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже?»
В ходе Всенощного бдения уже самого праздника Рождества Христова читается отрывок из Евангелия, после которого поется самая известная рождественская стихира:
Слава в Вышних Богу, и на земли мир, днесь восприемлет Вифлеем седящаго присно со Отцем, днесь Ангели Младенца, рожденнаго боголепно, славословят: слава в Вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение.
Русский перевод:
Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом. В этот день Ангелы рожденного Младенца как Бога славословят: «Слава в вышних Богу и на земле мир, среди людей благоволение!»
В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн – «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии:
Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.
Русский перевод:
Дева в сей день Сверхсущественного рождает, и земля пещеру Неприступному приносит; Ангелы с пастухами славословят, волхвы же со звездою путешествуют, ибо ради нас родилось Дитя младое, Предвечный Бог.
Главный гимн Рождества в Православной Церкви – это тропарь Праздника, который датируют IV веком. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя – вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм.
Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными – в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности:
Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе!
русский перевод:
Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Господи, слава Тебе!
Сохранить в соцсетях:
Дева днесь Пресущественного раждает
Поздравляю вас со всерадостным праздником Рождества Христова. В этот праздник часто повторяется знаменательная церковная песнь: «Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог».
Все мы многократно слышим эту церковную песнь, но все ли хорошо понимаем великий смысл и значение оной?
«Дева днесь Пресущественнаго раждает». Девство имеет великое значение пред Богом. Святая Дева паче естества сподобилась быть Матерью Пресущественнаго Сына Божия и, оставаясь всегда Девою, называется Пресвятою. Впрочем, не всякое девство хорошо и похвально, как Сам Господь объявил во Евангелии о десяти девах: пять же бе от них мудры и пять юродивы (Мф. 25: 2), то есть девы неразумные, которые соблюдали только наружное девство, а внутренно осквернялись нечистыми помышлениями, также побеждены были и другими страстями — сребролюбием и тщеславием, завистью и ненавистью, гневом и памятозлобием, и вообще невоздержанием, как объясняют преподобные Симеон Новый Богослов и Марк Подвижник. Поэтому Господь и упрекает таковых в Евангелии: Аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы, кающиеся, варяют вы в Царствии Божии (Мф. 21: 31); мнящиеся же быти сынове… царствия изгнани будут во тму кромешнюю (Мф. 8: 12).
«И земля вертеп Неприступному приносит». Слова эти показывают, во-первых, как бедно приношение человеческое Богу; во-вторых, что для Смирившагося волею до рабияго зрака приятнее жилища и помещения простые и смиренные и, напротив, неугодны и неприятны Ему здания роскошные, воздвигаемые человеческим тщеславием.
«Ангели с пастырьми славословят». За что такой чести и славы сподобились простые пастыри? За свое простосердечие и за простой образ их жизни, которую святой Иоанн Златоуст по суровости и лишениям уподобляет житию Предтечи. Ели они только один хлеб; и пили из источников воду, где приходилось. А сказано в псалмах: От потока на пути пиет, сего ради вознесет главу (Пс. 109: 7). Кто же питается роскошными снедями и пьет дорогие пития, того мысль не может возноситься горе, а бродит и пресмыкается долу по земле. Сказано еще в Евангелии о пастырях, что они беху… бдяще и стрегуще стражу нощную о стаде своем (Лк. 2: 8). В полунощи пастыри бдели, и когда родился Христос, явились им Ангелы и пред ними в воздушном пространстве славословили Господа: Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение (Лк. 2: 14). Не могли же Ангелы славословить Господа перед спящими и сонливыми!
«Волсви же со звездою путешествуют». Волхвы, то есть восточные мудрецы, занимавшиеся астрономией, когда увидели необыкновенную звезду, то пришли во Иерусалим поклониться рождшемуся Христу, так как слышали от учителя своего Валаама пророчество, что возсияет звезда от Иакова (Числ. 24: 17). Вот и мудрецы, только мудрецы древние, рассматривая звезды небесные, познавали Бога, по сказанному: Небеса поведают славу Божию (Пс. 18: 1); а мудрецы настоящего времени, рассматривая и исследуя видимый мир, большей частью делаются безбожниками.
«Нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог». Думаю, что слова эти для всех ясны и понятны.
Старайтесь быть тверды, имейте страх Божий и храните совесть свою во всех делах ваших и поступках, более же всего смиряйтесь. Тогда, несомненно, получите великую милость Божию, по неизреченному человеколюбию и милосердию нас ради Вочеловечшагося Сына Божия.
Из писем прп. Амвросия Оптинского
Добавить комментарий