Слово это бог

Содержание

Почему слово назвали словом

Вы когда-нибудь задумывались над тем почему, что-то называется именно так, а не иначе. Почему слово назвали именно словом и оно состоит из букв : «с», «л», «о», «в», «о», а не из других.

Кто то язвительно подметит, и в каком то роде будет прав:

«Потому что в начале было слово».

Почему слово назвали словом

Наименование берет свое название из Древней Руси и от племен, которые ее населяли.

В те времена правильно писать и говорить было «Словене», но из-за диалекта и любви превращать букву «о» в «а» слово было преобразовано в «славяне». Например «потолок» произносится «паталок» . Что же касается других славянских языков, и их манеры произношения то, например у поляков это слово выглядит так — «slowianie». Страны «Словения» «Словакия» берут свое название тоже от этого слова.
А само слово от слыву , слывет, слыть.

Значение и происхождение слова в других языках

В других языках, в основном славянских, есть схожие по происхождению и значению слова:

  • На латышском slava, slave — молва; репутация; похвала, слава»;
  • Литовское šlãvė — «слава, честь, почесть», šlãvinti «почитать, славить»;
  • Древнеиндийском c̨rávas — » уважение, слава, похвала»;
  • На греческом κλέος — «слава»;
  • На др. -ирландском clú «слава».

Исходя из этого можно сделать вывод о том, что «слово» получило свое название куда ранее названия древнерусских племен. И относится к славе. А жители древнерусской земли славяне — «славные люди».

Происхождение слова господь

госпо́дь м., род. п. го́спода, зв. п. го́споди с придыхательным ɣ под влиянием укр.-южнорусск. церковного языка, откуда также с XIV в. написание осподь; см. Срезн. II, 734 и сл.; укр. го́сподь, ст.-слав. господь (по основе на -i, но род., дат. п. ед. ч. господа, госпдоу наряду с господа; см. Лескин, Handb. 63), болг. го́спо́д, сербохорв. гȍспȏд, словен. gospȏd, др.-чеш. hospod. Наряду с этим господи́н, укр. господи́н, ст.-слав. госпдинъ κύριος, болг. господи́н, сербохорв. госпо̀дин, госпон, словен. gospodȋn, gospon, чеш. hospodín, др.-польск. gospodzin (возм., из чеш.; см. Неринг, AfslPh 2, 434). При этимологии обычно считают исходной формой *gostьpodь, хотя некоторые высказывают сомнение в этом (см. Мейе, BSL 26, 3). Ст.-слав. господь могло возникнуть из этой формы только как сокращение титула, обращения. В таком случае ее можно сравнить с лат. hospes, род. п. hospitis «хозяин; предоставляющий гостеприимство» из *hostipotis; см. Бернекер 1, 336 и сл.; Траутман, BSW 208; Френкель KZ 50, 216. Вторая часть этого слова представляет собой и.-е. *potis: ср. лат. potis «могущественный», греч. πόσις «супруг», др.-инд. pátiṣ м., авест. paiti-, лит. pàts «супруг, сам», viẽšpats «господь». Слав. -d можно было бы объяснить из основы на согласный *pod-/*pot-. Ср. греч. δεσπόζω наряду с δεσπότης (И. Шмидт, KZ 25, 16 и сл.), *δεκαδ- (δεκας, δεκάδος) наряду со слав. -desęt-, а также νέποδες «потомки»: лат. nepōs, -ōtis с первонач. знач. «негосподин»; см. Торп 292; Фортунатов, KSchl. Beitr. 8, 112; Френкель, ZfslPh 20, 51 и сл.; Мейе, MSL 10, 138, Et. 207; BSL 25, 143; Соссюр, IF 4, 456 и сл. Следует отклонить мысль Корша (Bull. Ас. Sc. de Petersbourg, 1907, стр. 757 и сл.) о том, что господь образовано от господарь, которое он считает ир. (см. господа́рь). Ошибочно также предположение о заимствовании из лат. *hostipotis (вопреки Микколе, РФВ 48, 275), откуда якобы происходит начальный спирант ɣ, а также из др.-герм. *gast(i)faÞs (Мух, d. Stammesk 36; Festgabe Heinzel 213 и сл.; Клюге-Гётце 187; Glotta 2, 55; Хирт, РВВ 23, 323). Сближение слав. gospodь и др.-инд. jāspatiṣ «глава семьи» (О. Рихтер, KZ 36, 115; Прельвиц 112) фонетически невозможно; см. Бернекер, там же; Кипарский 67. Об исконнослав. происхождении свидетельствует образование господа́ и сл. слово.

Происхождение слова господь в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

Госпо́дь. Общеслав. Старое сложение gostъ (см. гость) и *podъ < *potis, идентичного лат. pos «могущий», латышск. pats «муж», potēs в греч. despotēs (см. деспот), patti в др.-прус. waispatti «госпожа» и т. д. Господь исходно — муж, хозяин (дома), принимающий гостей, посещение которых требовало жертвенного животного (ср. лат. hostia «жертвоприношение»). В значении «бог» — заимств. из ст.-сл. яз.

Происхождение слова господь в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

См. также: значение слова господь в толковых словарях.

ГОСПОДЬ

(господин, государь).

Наименование «господин» обозначает у людей высшее, в сравнении с другими, положение того, кто приказывает и распоряжается.

Примеры: господин виноградника Мф. 20, 8; господин над домашней прислугой Быт. 24, 9. Иоан. 13, 16; господин (глава) семьи Быт. 3, 16; 1Петр. 3, 16. Обращение со словом «господин» является, следовательно, признанием такого высшего положения. 1Цар. 26, 17. Мф. 15, 27. Деян. 16, 30 и др.

Бог, как Творец неба и земли, есть господин над всем; поэтому должно чтить Его превыше всего и, соответственно, повиноваться Ему.

Бог – Властелин над всем: Втор. 10, 17; 1Тим. 6, 15; Нав. 3, 11; Мих. 4, 13.

Ему должно оказывать послушание и воздавать честь превыше всех и всего. Мал. 1, 6. Псал. 8, 2. Мф. 11, 25.

По возвращении из Вавилонского плена вошло в обычай избегать произнесения имени Божия «Иагве», чтобы не преступить заповеди в Исх. 20, 7; положено было вообще не произносить его: поэтому в Ветхом Завете всюду, где встречается это имя, с согласными слова «Иагве» соединены были гласные слова «Господь» (Adonai) в знак того, что читать нужно это последнее. В русском переводе наименованию «Иагве» или «Агве» соответствует наименование «Господь» или «Господь Бог» Исх. 2, 4; Ис. 28, 16.

Значение слова «Иагве» явствует из того места книги «Исход» (Исх. 3, 14), где Бог из огненного куста говорит Моисею Свое имя: «Я есмь Сущий», и повелевает сказать сынам Израилевым: «Сущий послал меня к вам». – Слово «Иагве» употреблено в 3-м лице, следовательно – «Он есть» Господь

Употребительное у нас слово «Иегова» составилось из соединения согласных слова «Иагве» и гласных слова «Адонаи».

Особенно часто встречается у пророков наименование Бога «Господом Саваофом», т. е. Господом сил и воинств. Подразумеваются, конечно, небесные воинства; по крайней мере, слово «zeba» (единств. число множественного – «Zebaoth») прилагается и к сонму Ангелов, напр. 1Цар. 22, 19 и к мириадом звезд, напр. Ис. 40, 26. Быть может при этом должно думать о безконечных и безграничных возможностях творческого могущества Божия, созидающего все в необъятном количестве, – не только Ангелов и звезды, но и людей, животных и растения, и господствующем над всем мирозданием.

Наименование «Господь» приличествует по достоинству и Тому, Кого Бог послал в мир, как Своего Сына, и опять возвысил, по совершении Его дела.

Ученики назвали Иисуса «Господом» уже во время Его земной жизни, и Он подтвердил им, что это наименование Ему принадлежит по праву; указал также и фарисеям на то, что в псалме 109 Давид называет Мессию своим Господом, несмотря на то, что Мессия – Его сын (потомок). Мф. 22, 43 и т. д. Лк. 5:8, 12:41. Иоан. 13, 13.

По воскресении и вознесении Иисуса это Его наименование, «Господь», приобретает свое полное значение лишь в Его Церкви. С того времени оно означает царственную власть Христа и становится связующим звеном для членов Его Церкви, звеном внешним н внутренним, указывающим на то, что Иисус Христос – их Господин и Владыка. Фил. 2, 9–11. Мф. 28, 18. Деян. 2, 36. Рим. 1:7, 10:9, 14:9.

«В Господе» Его верные имеют основание для своей внутренней и внешней жизни; все, что с ними случается, что они делают и что переживают – все происходит «в Господе», т. е, человек действует, взирая на Него, в связи с Ним, под Его водительством, в Его силе; и «в Нем» все верные слиты в одно целое – Его Церковь. Кол. 2:6, 7. Иоан. 15, 5. Рим. 8, 1.

Говорится о хождении в Господе Кол. 2:6, 7; о труде в Господе 1Фес. 5, 12. Рим. 16, 12; о речи и свидетельствовании в Господе 2Кор. 11, 17. Ефес. 4, 17; о радости в Господе Филип. 4, 4; об упокоении в Господе 1Кор. 15, 18. Павел называет Тихика возлюбленным братом и верным служителем и сотрудником в Господе Кол. 4, 7; себя самого – узником в Господе Ефес. 4, 1, а церковь в Ефесе – светом в Господе. Христиане же суть братья в Господе Филип. 4, 1; единомысленны в Господе Филип. 4, 2 и возрастают в святой храм в Господе Ефес. 2, 21.

ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО «БОГ» И ОТКУДА ОНО ПРОИЗОШЛО

Что означает слово “бог” и откуда оно произошло? Но для начала нужна вводная информация, которая необходима для понимания сути.

Россия (или иначе – Русь, Рось, Рассея) – это рассеившийся (расселившийся) народ, который совершил великий исход из северных земель, где проживал до наступления ледника. Но как называлась эта территория? Она называлась “Тырь“, или иначе “Тыра”, с ударением на “ы”. Европейцы до недавнего времени называли ее “тартария” (тырь-тырия). Тем не менее, в латинском языке мы до сих пор порою называем Землю (всю известную территорию) – Terra (Терра). То есть Тырь. А слово “территория” наверняка имеет происхождение от слова “тырь-тыра, тер-тера, тор-тора” (варианты звучания). “Тырь” – это слово означало местность, которая что-то «несла» собой или ее кто-то «нес», где можно было собирать плоды, добывать рыбу и дичь, запасаться древесиной, то есть “тырить” — «нести — подносить» различные блага. Отсюда же предположительно слово “дерево” означает “тырево”, то есть, то, что «несет» плоды. И населяли Тырь люди, которых называли “тыраками”, или иначе говоря, “дураками”, так как изначально у этого слова не было негативной окраски, как не было ее у современных слов “деревеньщина” и “колхозник”. Русь, во времена великого исхода с Тыри, концентрировала на периферии весь свет цивилизации того времени. А те, кто оставался жить в Тыри, про тех говорили, что они живут “в дыре” (в тыре). Глухое звучание согласных звуков свойственно русскому языку древности. Мужчина – “тырак” (мутировавшее в современное “дурак”), женщина – “тырка” (“дырка”), “тырачка” (“дурочка”). Да, смешно, но, согласитесь, что логично, хоть и забавно по современному.

Алатырь, бел-горюч камень, по-современному “алтарь”, место, где приносят в жертву натыренное. Традиция приносить в жертву “тырь” (то есть, как правило еду, но не только, это могут быть и другие блага, как, например, вещи и, даже, живые люди) произошла от древней традиции хоронить усопших соплеменников, оставляя их голову торчащей из земли, чтобы потом ритуально “кормить” ее (голова Святогора – руск. нар. сказки). После того, как голова от ветхости отваливалась от туловища, на ее место ставили камень и “кормили” потом его. Это и была первая форма алтаря. Богатые родственники усопшего водружали большой камень, а кто победнее – поменьше. На большой камень складывали “тырь” (тар-дар, возможно оттуда произошло слово “дар”), и обложив его хвойными ветками (елью), поджигали. Так потомки “кормили” своего почитаемого предка. В дальнейшем предки становились предметом божественного поклонения со стороны потомков. Так возникло родноверие.

Теперь главное — что означает слово “бог” и откуда оно взялось?

Бог, в своем исконном значении означал предка, которому поклонялись (см. выше “алатырь, бел-горюч камень”). Как известно, в древнем русском языке было характерно приглушенное звучание согласных звуков. А что произойдет, если приглушить согласные в этом слове. Вышло “пох”. Весьма схоже по звучанию со словом “пах” (“пах” – у мужчин, “пахва” у женщин (“пихва” – современное укр. слово, часть тела, куда “пихают”), которое в свою очередь связано с продолжением рода, плодородием (пахать) и раскрывает, что, собственно, может изначально означать слово бог-пох. Бог – это предок, давший начало роду (людскому племени) и которому поклоняются его потомки, выражая таким образом ему свои чаяния на защиту от невзгод и напастей.

Люди стремились стать богами, добывая себе славу, которая стала бы основанием для поклонения им потомков. В ходу было совершение “подвигов”, как неких достижений, обязательных для покрытия себя славой героя.

Герой, это латинизм, произошедший от не точной транскриптизации в латинском языке звука “я”. Его однажды записали как “he” и потому произносили потом как “хе” (похожая метаморфоза в имени “ольга-хельга”). Таким образом, “герой”, это “херой”, т.е. в изначальном звучании – “ярой” (“какой?” – им. прилагательное), или, что точнее и понятней современному русскому языку, слово “ярый” (арий). Право называться “ярым”, то есть “героем” (арием), нужно было заслужить. От того и необходимы были “подвиги”.

Подвиг, скорее всего связан со словом “подвизаться” (на поступок). Иными словами, объявляешь, что совершишь нечто (например, что завалишь медведя одной рогатиной), то есть “подвизаешься”, и совершаешь “подвиг” – то, собственно, на что и “подвизался”. В современном понимании, связь между понятиями “подвиг” и “подвизаться” утеряна и подвиг может быть спонтанным, как и геройство.

Культ предков свойственен всему человечеству. Современное поклонение могилам предков и близких родственников, а также великим заслуженным личностям (своеобразным “героям”, в нашем понимании), это и есть остаток этого культа, который когда-то был основополагающим религиозным фундаментом у наших предков, творившим таким образом своих богов. Возложение поминальной еды (конфетки на могилку, или стакан водки с бутербродом), а также возложение венков и цветов – все это тоже остаток древнего обычая “ритуального кормления” торчащей из земли головы. Пойдете на кладбище, вспомните это и задайтесь вопросом, действительно ли это так.

Монотеизм, к коим относится иудаизм (предтеча христианства и ислама), это относительно гораздо более древнего родноверия не более, чем новодел. Монотеизм возник от религии фараона Эхнатона, ввёвшего культ поклонения Солнцу. От песней Эхнатона было много заимствовано в Ветхий Завет, а он, в свою очередь, лег в основу иудаизма, ислама и христианства. Монотеизм разрушил культ предков в его эзотерическом смысле и буквально “поставил крест” на родноверии, в котором поклонялись многим богам-предкам. Вместо этого был предложен лишь один бог, который “создал” первого человека, а от него уже начали вести род всего рода людского. С точки зрения значимости, это давало некие преференции и политические выгоды тому народу, который провозгласил себя первейшим потомком первого человека, а стало быть, более значимым в плане более древнего своего происхождения. Я говорю о “племени авраамовом”, то есть евреях-иудеях. К тому же, они провозгласили себя “любимым” народом своего бога, обеспечив таким образом, себе некоторое преимущество перед другими народами. Согласитесь, у первых иудеев был явный мотив ввести монотеизм по собственноручно написанной книге, где лучшие “кусочки” доставались именно им.

Современное понятие бога искажает его исконный смысл. Бог современности, это некий “абсолют”, некий “сверх-разум”, некая “мистерия” и непостижимая “сверх-энергия”. Однако, наши предки знали, что бог – это их многоуважаемый предок, вполне себе реальная личность, жившая во плоти, то есть просто выдающийся человек, “герой”, который, по их верованию, непостижимым образом существует после смерти и помогает своим потомкам из потустороннего мира. А современное перевирание смысла этого слова, это очередной новодел современной христианской эпохи.

Для сведения, родноверие – этот термин используется в качестве названия религии наших древних предков, а не в качестве современного “родноверия”, пытающегося быть похожим на старую веру предков.

Под словом «БОГ» я имею в виду саму Первопричину, которая все создала, которую мы в себе содержим и участвуем в процессе создания всего сущего, Первопричину, с которой мы общаемся через чувство и состояние Любви. Из этого чувства рождается всё, состоящее из Сил Природы Естества проявленной в плотноматериальных объектах и не проявленной, и существующей на тонкополевом уровне. Общее поле Вселенского Разума, Сила Жизненности, объемлящая все живые и не живые вещественные и полевые системы, сотворившая Миры, Энергии, Пространство и Время, Вечность и Без-конечность, проЯвляющейся в каждом субъекте или объекте, имеющем одухотворяющее начало, Зерно, Зародыш Изначальной Силы Энергии-Информации-Первопричины-Эфира. Полагаю, что каждый понял в меру своего миро-восприятия и миро-воззрения, относительно своей парадигмы мышления… Это понятие у всех меняется со временем познания себя и окружающего пространства и не может быть описано любыми словами, сколько бы их не писалось, это внутреннее состояние…

бог

в религиозных представлениях высшее сверхъестественное существо, верховный предмет религиозного культа. Представление о Боге как о личном и сверхприродном является определяющим признаком теизма. В противоположность этому в пантеизме Бог выступает как безличная сила, присущая природе, а подчас и тождественная ей. В деизме Бог представляется первопричиной, создателем мира, но этот мир развивается далее по своим естественным законам.

☼ в религиях мира и философских системах Высшее Существо, создающее и устрояющее мир, дающее вещам, существам и лицам их бытие, меру, назначение и закон. В религиозных учениях, объединенных принципом теизма, утверждается личное бытие этого Существа, его личное отношение (любовь) к сотворенным существам, его диалогическое самораскрытие в актах Откровения; т. о., учение о Б. имплицирует тезис о том, что бытие в своем абсолютном пределе и на вершине ценностной вертикали — личностно.

Идея Б. постепенно кристаллизировалась в различных религиозных традициях человечества. Исходная точка развития — представления первобытных народов о силах, действие которых по-разному локализуется на панораме мирового целого. Эта локализация может быть связана с определенными местами (особенно т.н. святыми местами) в топографическом/географическом смысле (характерен, например, обиход западно-семитских племен, почитавших локальных «ваалов», т. е. «хозяев» каждого места). Стихии природы, народы и племена, наконец, отдельные человеческие жилища получали таких «хозяев», которые могли быть дружественны или враждебны. Наряду с этим в весьма архаических культурах обнаруживается представление о более высоких существах (или существе) космического масштаба, с которыми связывается начало мира; довольно часто это представление остается вне разработки в культе и мифе и является более или менее тайным. Понятно, что когда европейские исследователи (или миссионеры с исследовательскими интересами) столкнулись с такими явлениями, они восприняли их как свидетельство об изначальном для человечества «прамонотеизме» (В. Шмидт, Э. Лэнг и др.); столь же понятно, что эта интерпретация подверглась энергичной критике как попытка проецировать на архаику позднейший опыт монотеизма. Дискуссионная ситуация вынуждает к осторожности в выводах (еще и потому, что этнографический материал, касающийся самых примитивных народов, нельзя отождествить с реконструируемой прадревностью человечества). Однако в исторически известных нам политеистических культурах тенденция к монотеизму является константой и обнаруживается различными способами:

1) отождествление различных божеств между собой;

2) выделение среди божеств главного;

3) выделение среди них наиболее «своего» для рода, племенной группы, государства, и связывание именно с ним определенных обязательств верности (для характеристики этого феномена иногда употребляется термин «генотеизм». Наряду с этим созревают более доктринарно последовательные проявления монотеизма: напр., египетский фараон Эхнатон (1365-1346 до н.э.) ввел на время своего правления почитание Атона как божества всего сущего, не имеющего себе подобных. Предфилософская и раннефилософская мысль греков разрабатывает идею Единого как преодоление и одновременно оправдание мифа и культа; ср. у Гераклита «Единое, единственно мудрое, не дозволяет и все же дозволяет называть его Зевсом» (frgm. В 32 D). У Эсхила мы читаем: «Зевс, кто бы он ни был, если ему угодно, чтобы его именовали так, я обращаюсь к нему так» (Agam. 160-162). Подобного рода ориентация мысли на Единое -общий мотив всей философской мистики Греции, Индии, Китая; ориентация эта может быть отнесена к существеннейшим чертам культурных типов, сложившихся под знаком того, что К. Ясперс назвал «осевым временем»; но она остается совместимой с политеистической религиозной практикой, не предъявляя человеку прямых практических требований.

Напротив, для Библии идея безусловной верности единому Б. впервые становится последовательно провозглашаемым догматом, который должен определить все мышление, чувство и действование человека. «Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, есть единый Господь. И возлюби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всею силою твоею» (Втор. 6:4). Речь идет не столько о теоретическом тезисе, сколько о переориентации всей человеческого поведения, мотивируемой «ревностью» как модусом отношений между Б. и человеком (там же, 6:1.4-15) и требующей видеть только в Б. исток всех судеб и надежд человека (ср. послебиблейские иудейские легенды, всемерно акцентирующие в событиях священной истории, напр., в зачатии Исаака или переходе евреев через Красное море, момент их несоответствия всему — включая, напр., астрологическую заданность бытия, — кроме воли Б., на которую человек должен ответить актом веры, так что море расступается перед тем, кто, уверовав, ступил в воду). Этот императив не только генетически, но и содержательно предшествует монотеизму как таковому; ряд ветхозаветных текстов как будто предполагает существование каких-то низших и неправедных, но реальных «богов» (Исх. 15:11; 18:11; Пс. 94:3; 96:7 и 9 и др.; лишь позднее эти существа идентифицируются либо как демоны, бессильно враждующие с Б., либо как ангелы, «силы», звездные «воинства», Ему служащие, откуда обозначение Б. «Господь Сил» = «Саваоф»). Им не следует поклоняться не потому, что их нет или что они не могут быть прагматически полезны, но во имя верности Б., уподобляемой брачной верности (община народа Божьего как верная или неверная супруга Б. — образ, особенно характерный для пророческой литературы). Для всего вообще ветхозаветного подхода к высказыванию о Б. характерно, что там, где мы ожидали бы дискурса о «природе» Б. (ср. заглавие трактата Цицерона «О природе богов»!), о Его свойствах и атрибутах (тема позднейшей теологии), о метафизике Его единства (тема греческой философии), об исходящей от Него законосообразности всего сущего (греч. «логос», кит. «дао» и т. п.), мы встречаем слова об отношении между Б. и человеком/народом, как оно проявляется в некотором событии. «Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли египетской, из дома рабства» (Втор. 5:6). Здесь можно почувствовать, с одной стороны, насколько этот тип высказывания естественно вытекает из «генотеистического» опыта обязательства по отношению к племенному божеству; с другой стороны, этот перевес конкретного и акцент на межличностном отношении вносит в сравнении с умозрением о Логосе, Дао и Едином особый содержат, момент, который в терминах XX в. можно назвать экзистенциальным, персоналистическим и диалогическим. Собственно, настоящая тема Библии — это не Б. как таковой, не Б. космоса, в особенности не история Б. (и не истории про Б.!), но нечто иное: «мой Б.», «Б. Авраама, Исаака и Иакова», т.е. Б., заключающий с человеком и народом «завет» (berit, собств. «союз»), существенно присутствующий в мире людей (ср. мессианское имя-формулу Иммануэль, в традиционной русской передаче «Еммаиуил», т. е. «С-нами-Б.», Ис. 7:14).

Важно попять различие между этой темой и тривиально-обще-человеч. представлением о божественных покровителях государств и народов: греческие мифы о Троянской войне предполагают, что одни боги защищают дело троянцев, другие — дело ахеян, но не остается места для возможности человеку защищать дело Б., «придти на помощь Господу», как говорится в ветхозаветной Песни Деворы (Суд. 5:23). Очень специфична для библейской концепции сама возможность осуждать начало монархии в Израиле на том основании, что единственным Царем Своего народа может быть только Б. (1 Цар. 8:7, — мотив, возвращающийся в идеологии христианской Реформации у кальвинистов). Так возникает центральное для Библии обоих Заветов и особенно акцентируемое в Евангелиях понятие «Царства Божия» как конкретного и полного восстановления суверенной власти Б. в мире людей, нарушенной узурпаторским насилием зла. В этой связи возникает остро дискуссионный вопрос о связи между динамикой библейских представлений об отношении Б. к истории и ее секуляризацией в новоевропейском утопизме (ср. весьма спорный, нашумевший труд: Е. Block, Das Prinzip Hoffnung, I—III, Berlin, 1954-59, а также менее идеологизированное обсуждение той же темы: К. Lowith, Meaning in History, Chicago, 1949, немецкая версия под заглавием «Weltgeschichte und Heilsgeschehen»).

Ислам заимствует библейский образ Б., фактически не имея добавить к нему ничего принципиально нового, но ослабляя потенциал заложенного в нем историзма и резче подчеркивая дистанцию между Б. и человеком (в частности, несводимость действий Б. к человеческим моральным представлениям). Христианство исходит из этого образа, осложняя его тремя взаимосвязанными новыми компонентами, два из которых относятся в узком смысле к вере, один — к религиозной культуре, мыслительному оформлению веры. Во-первых, это учение о том, что единство Единого Б. троично (трипитарное богословие). Во-вторых, это учение о воплощении и «вочеловечении», о Богочело-вечестве Иисуса Христа, в котором парадоксально соединились несоединимые «природы» Б. и человека. В-третьих, это последовательное продумывание и переосмысление библейского образа Б. в терминах и концептах греческой философской мысли, впервые создающее в собственном смысле слова «догматику». Вообще говоря, такая работа не осталась полностью чуждой ни иудаизму, ни исламу; достаточно отметить еврейского платоника Филона Александрийского (I в. до н.э. — I в. н. э.) и мощную рецепцию аристотелизма в исламской философии IX—XII вв.; однако в истории этих религий встреча представлений о Б. с греческим философским «дискурсом» характеризовала каждый раз ситуацию, в принципе преходящую, не оставляя устойчивых последствий. Напротив, христианство предпринимает уникальную работу по систематическому догматизированию учения о Б. в философских терминах, не только проводившуюся из века в век теологами (см. ст. «Теология»), но и закреплявшуюся высшими инстанциями Церкви, прежде всего Вселенскими Соборами. Предметом рефлексии становится «сущность» Б. (греч. оЪЫоб, лат. substantia уже в НикейскоКонстантинопольском «Символе веры», принятом на двух первых Вселенских Соборах 325 и 381 гг., употреблен термин из обихода философских школ «единосущный», что вызвало нарекания оппонентов ортодоксии. Ключевыми концептами для описания троичности Б. выступают «сущность» и «лицо», для описания Богочеловека — «лицо» и «природа». Например, в лат. тексте IV-V вв., называемом по первому слову «Quicunque», мы встречаем такую догматическую рефлексию: «…Почтим единого Б. в Троице, и Троицу в единстве, не смешивая Лиц и не разделяя Сущности. Каков Отец, таков Сын, таков и Дух Святой; бесконечен Отец, бесконечен Сын, бесконечен и Дух Святой; вечен Отец, вечен Сын, вечен и Дух Святой «. Подобного рода тип формально организованного рассуждения о Б. доходит до предела в католической схоластике; православная мистика интенсивно подчеркивает непостижимость Б., но даже для специфически мистических тем пользуется терминологическим инструментарием греческой философии, как можно видеть на примере догматизированных Православием тезисов Григория Паламы о «сущности» и «энергиях» Б. Для всего отношения к Б. христ. мысли характерно соотношение двух измерений: библейского опыта, менее всего теоретизирующего, передающегося на языке скорее экспрессивном, чем концептуальном, и теоретических концептов. Соотношение это не раз оказывалось конфликтным; протестующая формула Паскаля: «Бог Авраама, Б. Исаака, Б. Иакова, а не философов и ученых», — суммирует то, что до него говорили, например, Петр Дамиани и Лютер, а после него критики религиозного умозрения вплоть до Л. Шестова и ряда протестанских теологов нашего века, не говоря уже о иудаистской полемике против христианского вероучения. Но синтез Библии и греческой философии в христианском мышлении о Б. коренится глубже, чем предполагают все эти протесты.

Доказательства бытия Б. Особая философская тема — т. н. доказательства бытия Б,, характерные для европейской христианской традиции. Их содержательность в качестве самопроявлений типов мировоззрения намного превышает их сомнительную утилитарную ценность для религиозной веры. Само явление традиционных Д. Б. Б. симптоматично для целого ряда историко-философских эпох, лежащих между ранним подъемом рационализма в формах греческой философии и логики (V-IV вв. до н. э.) и торжеством нового типа рационализма (Просвещение, наука XIX в.), т. е. для периода универсального влияния Аристотеля, к которому и восходит большая часть развиваемых в ходе аргументации мыслительных ходов. С одной стороны, Д. Б. Б. предполагают достаточно высокий уровень абстрактного мышления, при котором не только возможна рационалистическая критика религиозного предания, но и само представление о Божестве оформляется как понятие, фиксируемое в дефиниции. В условиях, когда данности мифа и ритуала уже утрачивают самоочевидность, единственный тип Д. Б. Б., допускающий апелляцию к этим данностям, — аргументация «от согласия народов» (е consesu gentium), т. е. от факта повсеместного распространения религиозных верований (Arist., De cael. 1,3; Cic. Tusc. disp. 1,13), или «историческое» Д. Б. Б., не случайно игравшее большую роль в эпоху поздней античности, когда языческие религиозные представления были оспорены философией, а исключительность монотеистической веры еще не утвердила себя. С другой стороны, необходимым условием традиционных Д. Б. Б. является ряд положений, принимаемых за аксиому рационализмом аристотелевского типа и оспариваемых или отклоняемых мировоззрением Нового времени; важнейшее из них — тезис об онтологическом (и, как следствие, аксиологическом) превосходстве единого над множеством, простого над сложным, покоя над движениям и вообще бытия над становлением и причины над следствием, а также — телеологическое понимание закономерности и отказ мыслить причинный ряд уходящим в бесконечность (последнее специально развито у Фомы Аквинского — см. Summa theol. 1,2, Зс). Так складывается т. н. «космологическое» Д. Б. Б., популярный и открытый для широкой вульгаризации вариант которого акцентировал «связность» природных процессов и их утилитарную соотносимость с человеческими нуждами, а философский представлял собой приложение названных выше аксиом и реконструировал из обусловленных следствий ничем не обусловленную, необходимую первопричину. Исходной точкой и здесь была концепция Аристотеля, согласно которой «начало и первое в вещах не подвержено движению ни само по себе, ни привходящим образом, а само вызывает (…) движение», причем «движущее должно чем-то приводиться в движение, а первое движущее — быть неподвижным само по себе» (Metaph. XII, 8, 1073а, пер. А. В. Кубицкого). Наиболее четкую христианскую разработку этой концепции дал Фома Аквинский: движение предполагает неподвижный перводвигатель, причинные ряды — причину всех причин, обусловленность явлений — безусловность абсолюта, иерархия совершенства — ценностный предел (через «причастность» которому — в смысле платоновской концепции mе tecij — возможна вся иерархия в целом), наконец, упорядоченность космоса — стоящую над ним разумную упорядочивающую волю. Из этих пяти разновидностей «космологического» Д. Б. Б. (т. н. «пять путей») лишь последняя совпадает с популярным вариантом. Чрезвычайно широкое употребление последнего — вплоть до телеологии X. Вольфа — объясняется не только его общедоступностью и обращенностью непосредственно к чувству восхищения красотой и целесообразностью зримого мира, но и задачами полемики против оппонентов (от античного эпикуреизма до радикального деизма XVIII в.), отрицавших не бытие Божества, а Его целеполагающую активность в мире («промысел»).

Если «космологическое» Д. Б. Б. идет от аристотелевского понимания Вселенной, то «онтологическое» имеет отправной точкой платоновский интерес к чистому понятию и стремится вывести бытие Бога из понятия Бога. Оно намечено у Августина и впервые развито в «Прослогионе» Ансельма Кентерберийского: если мы определяем Бога как «то, более чего нельзя ничего помыслить», эта дефиниция уже включает в себя наряду с прочими совершенствами также и предикат бытия, поэтому предположение о небытии Бога самопротиворечиво. Уже при жизни Ансельма этот ход рассуждений был оспорен схоластом Гаунило, а позднее отклонен Фомой Аквинским, как требующий духовной подготовки и постольку непригодный для защиты веры. Возрождение «онтологического» Д. Б. Б. в ином философском контексте происходит у Декарта («Размышления о первой философии», V). Кант дал в «Критике чистого разума (II, 3, §4) наиболее развернутое его опровержение, основанное на том, что «бытие» есть не предикат, а полагание предмета вместе со всеми его предикатами, логическая и грамматическая «связка». В целом эта точка зрения характерна для Нового времени — в противоположность античной и средневековой метафизике, хотя Гегель в «Энциклопедии философских наук» отвергал аргументы Канта, как приложимые лишь к ограниченной вещи, а не к абсолюту (§ 51 и слл.).

Особняком стоят Д. Б. Б., идущие не от объективности космоса или понятия, но от субъективности человеческого духа или требований морали. Тертуллиан ссылался на «свидетельство» бессознательных глубин души (т. и. «психологическое» Д. Б. Б.). Умозаключение от нравственного порядка к бытию Бога как единственной инстанции, могущей его санкционировать, («нравственное» доказательство) проглядывало у мыслителей Реформации, прежде всего у Кальвина и Меланхтона; законченную форму оно приобрело у Канта, давшего бытию Бога — по разрушении традиционных доводов в его пользу — статус «постулата практического разума».

Сергей Аверинцев.

София-Логос. Словарь

См. также Бог, боғ.
В Википедии есть страница «Бог (значения)».

Русский

В Викиданных есть лексема бог (L92627).

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. бо́г бо́ги
Р. бо́га бого́в
Д. бо́гу бога́м
В. бо́га бого́в
Тв. бо́гом бога́ми
Пр. бо́ге бога́х
Зв. бо́же

бог

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3e по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -бог- .

Произношение

  • МФА: ед. ч. (файл)

    мн. ч.

  • Допустимое произношение: в косвенных падежах допустимо два варианта произношения: бо́га
  • Нерекомендуемое произношение:

Семантические свойства

Значение

  1. религ. высшее сверхъестественное существо, объект поклонения ◆ Всегда с самых древних времен, люди чувствовали бедственность, непрочность и бессмысленность своего существования и искали спасения от этой бедственности, непрочности и бессмысленности в вере в бога или богов, которые могли бы избавлять их от различных бед этой жизни и в будущей жизни давали бы им то благо, которого они желали и не могли получить в этой жизни. Л. Н. Толстой, «Христианское учение», 1896 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В скандинавской мифологии валькирии, подчиненные верховному богу Одину, определяют количество жертв в битвах с каждой из сражающихся сторон. Ф. К. Сологуб, «Королева Ортруда», 1909 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. перен., разг. мастер высшей квалификации ◆ В электронике он бог.

Синонимы

  1. божество
  2. дока, спец

Антонимы

  1. человек, титан, животное
  2. профан, дилетант

Гиперонимы

  1. существо
  2. мастер

Гипонимы

  1. Бог, Б-г, Аллах, Зевс, Гефест, Яхве, Саваоф

Родственные слова

Список всех слов с корнем «бог-/бож-»
  • имена собственные: Бог, Богоматерь, Богородица, Богоявление, Богоявленье, Божена, Дажбог, Даждьбог, Даждьбогъ, Дажьбог, Дажьбогъ
  • фамилии: Боголепов, Боголюбов, Боголюбский, Богомолов, Богородский, Богоявленский, Божедомов, Боженко, Эйбоженко
  • топонимы: Богодухов, Боголюбово, Богородицк, Богородск, Богородское, Богоявленск
  • пр. существительные: безбожие, безбожник, безбожница, безбожность, безбожье, бог, богадельник, богадельня, богинюшка, богиня, богоборец, богоборник, богоборчество, богобоязненность, боговдохновенность, боговидность, богогласник, богоданность, богодарованность, богодухновенность, богоизбранник, богоизбранничество, богоизбранность, богоискатель, богоискательница, богоискательство, боголюбец, боголюбивость, боголюбие, боголюбица, боголюбье, богомаз, богоматерь, богомерзость, богомил, богомильство, богомладенец, богомол, богомолец, богомолица, богомолка, богомолье, богомольница, богомольня, богомольчество, богомольщица, богоненавистник, богоненавистница, богоненавистничество, богоносец, богоносительство, богоносица, богоносность, богоноша, богообщение, богообщенье, богооставленность, богоотрицание, богоотрицанье, богоотступник, богоотступница, богоотступничество, богоподобие, богоподобность, богоподобье, богопознание, богопознанье, богопочитание, богопочитанье, богопродавец, богопротивник, богопротивница, богопротивность, богоравенство, богоравность, богородица, богородичны, богородчанин, богородчанка, богослов, богословие, богословье, богослужебник, богослужение, богослуженье, богоспасаемость, богостроитель, богостроительство, богосыновство, боготворение, боготворенье, богохуление, богохуленье, богохульник, богохульница, богохульственность, богохульство, богоцентричность, богочеловек, богоявленность, божба, божеволец, божедом, божедомка, боженька, божественность, божество, божница, божничка, божок, единобожество, единобожие, единобожье, крестобогородичны, многобожество, многобожие, многобожье, набожность, обоготворение, обоготворенье, обожание, обожанье, обожатель, обожательница, обожательство, обожествление, обожествленье, разубоживание, разубоживанье, самообожание, самообожанье, себяобожание, себяобожанье, убогость, убожество
  • прилагательные: безбожнический, безбожный, богадельный, богоблагодатный, богоборческий, богобоязливый, богобоязненный, богов, боговдохновенный, боговидный, богогласный, богоданный, богодарованный, богодухновенный, богоизбранный, богоискательский, боголюбивый, богомерзкий, богомерзостный, богомильский, богомоловый, богомольческий, богоненавистнический, богоносный, богооставленный, богоотступнический, богоподобный, богопротивный, богоравный, богородицын, богородичный, богородский, богословский, богослужебный, богоспасаемый, богоугодный, богоустановленный, богоучреждённый, богохранимый, богохульный, богохульственный, богоцентричный, богоявленный, божеский, божественный, божий, единобожеский, многобожеский, набожный, обожательский, убогий, убогонький
  • глаголы: безбожничать, богоборствовать, богомольничать, богомольствовать, богословствовать, боготворить, богохульствовать, божиться, забожиться, набогохульствоваться, набожиться, обоготворить, обоготвориться, обоготворять, обоготворяться, обожествить, обожествиться, обожествлять, обожествляться, отбожиться, побожиться, разубоживать, разубоживаться, разубожить, разубожиться
  • наречия: безбожнически, безбожно, богадельно, богоблагодатно, богоборчески, богобоязливо, богобоязненно, боговдохновенно, боговидно, богогласно, богоданно, богодарованно, богодухновенно, богоизбранно, богоискательски, боголюбиво, богомерзко, богомерзостно, богомильски, богомольчески, богоненавистнически, богоносно, богооставленно, богоотступнически, богоподобно, богопротивно, богоравно, богородично, богородски, богословски, богослужебно, богоспасаемо, богоугодно, богоустановленно, богоучреждённо, богохранимо, богохульно, богохульственно, богоцентрично, богоявленно, божески, божественно, божьи, единобожески, многобожески, набожно, обожательски, по-богословски, по-богослужебному, по-божески, по-божественному, убого, убогонько
  • междометия: боже

Этимология

Происходит от праслав. *bogъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. богъ, ср.: укр. бог (род. п. бо́га), болг. бог, сербохорв. бо̑г (род. бо̏га), словенск. bȯ̑g, чешск. bůh (род. п. boha), польск. bóg (род. п. boga), в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: богиня, ст.-слав. богыни, чешск. bohyně «богиня». Праслав. основа восходит к праиндоевр. *bhag- «наделять»; родственно др.-инд. bhágas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. baɣa «господь», «бог» от др.-инд. bhájati, bhájatē «наделяет, делит», авест. baẋšaiti «участвует», греч. φαγεῖν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.- инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baɣa-, baga- «доля, участь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • бог ведает
  • бог велел
  • бог в помощь
  • бог знает что
  • бог не выдаст — свинья не съест
  • боже мой
  • воссылать молитву к богу
  • давай бог ноги
  • дай бог, чтобы
  • за правду бог лица набавляет
  • избави бог
  • как бог на душу положит
  • куриный бог
  • на аршин унести грешно, а на ножницы и бог велел
  • не бог весть как
  • не бог весть что
  • не бог знает какой
  • не боги горшки обжигают
  • не дай бог
  • не приведи бог
  • отдать богу душу
  • подумать бог знает что
  • почить в бозе
  • привел бог
  • с богом
  • сохрани бог
  • упаси бог

Перевод

высшее сверхъестественное существо

  • Абазинскийabq: нчва
  • Абхазскийab: анцәа
  • Аварскийav: аллагь; бечед; бетӀергьан
  • Адыгейскийady: тхьэ
  • Азербайджанскийaz: tanrı
  • Аймарскийay: apu; tatitu
  • Айнскийain: カムイ (kamuy)
  • Албанскийsq: hy
  • Алтайскийalt: кудай
  • Амхарскийam: እግዚአብሔር (egziabher)
  • Английскийen: god
  • Арабскийar: الله (allāh)
  • Арагонскийan: dios
  • Арамейскийarc (иуд.): אל (’ehl’) м.
  • Арамейскийarc (сир.): ܐܠܗܐ (’alāhā’) м.
  • Армянскийhy: աստված (astvac)
  • Ассамскийasm: ইশ্বৰ (īswôr)
  • Астурийскийast: dios м.
  • Африкаансaf: god
  • Баварскийbar: Gott
  • Баскскийeu: jainko
  • Башкирскийba: алла; хоҙай; тәңре
  • Белорусскийbe: бог м.
  • Белуджскийbal: ہدا (huda), خدا (xuda)
  • Бенгальскийbn: খোদা (kʰodā)
  • Болгарскийbg: бог м.
  • Боснийскийbs: bog
  • Бретонскийbr: doue
  • Бурятскийbua: бурхан
  • Валлийскийcy: duw
  • Венгерскийhu: isten
  • Венетскийvec: dio
  • Вепсскийvep: jumal
  • Верхнелужицкийhsb: bóh м.
  • Волофwo: yàlla
  • Восточнофризскийstq: god
  • Вырускийvro: jummal
  • Вьетнамскийvi: chúa
  • Гавайскийhaw: akua
  • Гагаузскийgag: allaa
  • Гаитянскийht: dye
  • Галисийскийgl: deus м.
  • Готский†got: 𐌲𐌿𐌸
  • Гренландскийkl: ajungitsoq
  • Греческийel: θεός м.
  • Грузинскийka: ღმერთი (ġmerṭi), ღვთაება (ḡvṭaeba)
  • Гуараниgn: ñandejára; tupã
  • Гуджаратиgu: ભગવાન (bʰagvān); ઇશ્વર (išvar)
  • Гэльскийgd: dia
  • Даргинскийdar: аллагь
  • Дариprs: خدا (ḫodā)
  • Датскийda: gud
  • Дивехиdv (мальдивский): އިލާހު
  • Древнеанглийский†ang: God
  • Древнегреческий†grc: θεός м.
  • Египетский†egy: nṯr
  • Египетский арабскийarz: إله (ʔelah) м.
  • Жемайтскийsgs: dievs
  • Зазакиzza: homa
  • Западнофламандскийvls: God
  • Зулуzu: inkosi; unkulunkulu; isithixo
  • Ивритhe: אלהים (elohîm)
  • Идишyi: גאָט (got)
  • Идоиio: deo
  • Ингушскийinh: даьла
  • Индонезийскийid: dewa (индуистск.); Tuhan, Allah
  • Интерлингваиia: deo
  • Инуктитутiu: anirnialuk
  • Инупиакik: agaayun
  • Ирландскийga: dia
  • Исландскийis: guð
  • Испанскийes: dios м.
  • Итальянскийit: dio м.
  • Йорубаyo: o̩ló̩run; olódùmarè
  • Кабардино-черкесскийkbd: тхьэ; алыхь
  • Казахскийkk: құдай
  • Калмыцкийxal: бурхн
  • Каннадаkn: ಆತ್ಮ (ātma); ದೇವ (dēva)
  • Карачаево-балкарскийkrc: аллах
  • Карельскийkrl: jumala
  • Каталанскийca: déu м.
  • Кашубскийcsb: bòg
  • Квэньяфqya: eru
  • Кечуаqu: wiracocha
  • Киргизскийky: кудай
  • Китайскийzh: 神 (пиньинь: shén), 上帝 (пиньинь: shàngdì)
  • Коми-зырянскийkom: ен; господь
  • Коми-пермяцкийkoi: ен
  • Конканиkok: देवु (devu)
  • Корейскийko: 신 (sin)
  • Корнскийkw: dew
  • Корсиканскийco: diu
  • Косаxh: isisthixo; uThixo
  • Крымскотатарскийcrh: alla; mevlâ; tañrı
  • Кумыкскийkum: аллагь; тенгири; худай
  • Курдскийku: xwedê (خوەدێ); yêzdan (یێزدان); xudê (خودێ)
  • Кхмерскийkm: ព្រះ (preah), ទេវ (teivea)
  • Лакскийlbe: зал; аллагь
  • Лаосскийlo: ພະເປັນເຈົ້າ (pʰapenčáw)
  • Латинскийla: deus
  • Латышскийlv: dievs м.
  • Лезгинскийlez: аллагь; гьуцар
  • Лимбургскийli: god
  • Лингалаln: nzámbe
  • Литовскийlt: dievas м.
  • Люксембургскийlb: Gott
  • Македонскийmk: бог м.
  • Малагасийскийmg: andriamanitra
  • Малайскийms: tuhan
  • Малаяламml: ദൈവം; ഈശ്വരന്‍ (īšvaran)
  • Мальтийскийmt: alla
  • Маориmi: atua
  • Маратхиmr: ईश्वर (īŝwar)
  • Марийскийchm: юмо
  • Масайскийmas: engai
  • Мегрельскийxmf: ღორონთი
  • Мирандскийmwl: Dius
  • Мокшанскийmdf: шкай; шкабаваз
  • Молдавскийmo: зеу
  • Монгольскийmn: бурхан
  • Мэнскийgv: jee
  • Навахоnv: Diyin Ayóo Átʼéii
  • Нанайскийgld: эндур; боа; эдени
  • Науатльnah: teotl
  • Науруna: gott
  • Неаполитано-калабрийскийnap: ddìo м.; patatèrno
  • Неварскийnew: ईश्वर
  • Немецкийde: Gott м. -es, Götter
  • Ненецкийyrk: нум’
  • Непальскийne: ईश्वर
  • Нидерландскийnl: god
  • Нижнелужицкийdsb: bog
  • Нижнесаксонскийnds: Gott
  • Новиальиnov: dee; deo
  • Норвежскийno: gud
  • Норфолкскийpih: god, gohd
  • Оджибваoj: manidoo
  • Окситанскийoc: diu
  • Осетинскийos: хуыцау (ир.); хуцау (диг.)
  • Панджабиpa: ਭਗਵਾਨ (bʰagvān); ਖ਼ੁਦਾ (ĥudā)
  • Папьяментуpap: dios
  • Педиnso: modimo
  • Персидскийfa: خدا (xodâ), بغ (bægh)
  • Польскийpl: bóg
  • Португальскийpt: deus м.
  • Пуштуps: خداې (ḫudāe)
  • Рапануйскийrap: makemake
  • Румынскийro: zeu
  • Русинскийrue: бог м.
  • Саамский (кильдинский)sjd: иммель
  • Санскритsa: देवः (devaḥ); सुरः (suraḥ)
  • Сардинскийsc: deu; deus
  • Северносаамскийse: ipmil
  • Сербскийsr (кир.): бог м.
  • Сербскийsr (лат.): bog м.
  • Силезскийszl: bůg м.
  • Сингальскийsi: අමර (amara), දෙවියා (deviyā)
  • Синдхиsd: ايشور (īšvaru)
  • Сицилийскийscn: ddiu
  • Словацкийsk: boh
  • Словенскийsl: bog
  • Словиоиslovio (кир.): бог
  • Сомалийскийso: allah; eebbe
  • Сранан-тонгоsrn: gado
  • Старославянский†cu (глаголица): ⰁⰑⰃⰟ
  • Старославянский†cu (кириллица): богъ
  • Суахилиsw: mungu; bwana
  • Табасаранскийtab: Аллагь; худа; умчар
  • Тагальскийtl: bathala; diyos
  • Таджикскийtg: худо
  • Таитянскийty: atua
  • Тайскийth: เทพย (tʰēpaya)
  • Тамильскийta: கடவுள் (kaṭavuḷ); தெய்வம் (teyvam)
  • Татарскийtt: Алла
  • Татарскийtt (кир.): алла; ходай; тәңре
  • Татскийttt: худо
  • Телугуte: దేవుడు (dēvuḍu); దైవం (daivaṃ)
  • Тибетскийbo: ལྷ།
  • Тигриньяtir: ኣምላክ
  • Ток-писинtpi: got
  • Тсванаtn: modimo
  • Тувинскийtyv: бурган
  • Турецкийtr: Allah; Tanrı (tanrı)
  • Туркменскийtk: taňry
  • Удмуртскийudm: инмар; куазь
  • Узбекскийuz: xudo
  • Уйгурскийug: tengri (тәңри); xuda (худа)
  • Украинскийuk: бог м.
  • Урдуur: خدا (ḫudā)
  • Фарерскийfo: gud
  • Фиджийский хиндиhif: god
  • Финскийfi: jumala
  • Французскийfr: dieu м.
  • Фризскийfy: god
  • Фриульскийfur: diu
  • Хакасскийkjh: худай
  • Хаккаhak: song-ti
  • Хаусаha: allah
  • Хиндиhi: ईश्वर (īšvar); परमेश्वर (parmešvar); परमात्मा (parmātmā); ख़ुदा (ĥudā)
  • Хорватскийhr: bog
  • Церковнославянскийchu-ru: богъ
  • Чеченскийce: дела
  • Чешскийcs: bůh м.
  • Чувашскийcv: турӑ
  • Шведскийsv: gud
  • Шонаsn: mwari
  • Шорскийcjs: қудай
  • Шотландскийsco: god
  • Эвеewe: mawu
  • Эвенкийскийevn: эксэри; сэвэки; амака; буга; баяран; таӈара; маин
  • Эвенскийeve: хэвки
  • Эмилиано-романьольскийeml: dio
  • Эрзянскийmyv: паз
  • Эсперантоиeo: dio
  • Эстонскийet: jumal
  • Юкатекскийyua: ki’ichkelem yuum
  • Яванскийjv: hyang
  • Якутскийsah: таҥара
  • Японскийja: 神 (хирагана: かみ, ромадзи: kami)

Библиография

  • Панова Л. Г. Слово «Бог» и его значения: от иерархии небесной — к иерархиям земным // Арутюнова Н. Д. (отв. ред.). Логический анализ языка. Космос и хаос: концептуальные поля порядка и беспорядка. М., Индрик, 2003, c.404–414.
Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»

Белорусский

бог

Существительное, одушевлённое, мужской род.

Корень: -бог-.

  1. религ. бог (аналог русск. слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    антонимы: сатана

Ближайшее родство

Происходит от праслав. *bogъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. богъ, ср.: укр. бог (род. п. бо́га), болг. бог, сербохорв. бо̑г (род. бо̏га), словенск. bȯ̑g, чешск. bůh (род. п. boha), польск. bóg (род. п. boga), в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: богиня, ст.-слав. богыни, чешск. bohyně «богиня». Праслав. основа восходит к праиндоевр. *bhag- «наделять»; родственно др.-инд. bhágas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. baɣa «господь», «бог» от др.-инд. bhájati, bhájatē «наделяет, делит», авест. baẋšaiti «участвует», греч. φαγεῖν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.- инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baɣa-, baga- «доля, участь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

      Статья нуждается в доработке.

      Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
      В частности, следует уточнить сведения о:

      • морфологии
      • произношении

      (См. Общепринятые правила).

      Болгарский

      Ед. бог
      Ед. об. бога
      Ед. суб. богът
      Мн. богове
      Мн. сов. боговете
      Числ. бога
      Зв.

      бог

      Существительное, мужской род, склонение 1.

      Корень: -бог-.

      • МФА:
  1. религ. бог (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  1. божество
  1. сатана, дявол
  1. ?
  1. ?

Ближайшее родство

  • существительные: безбожие, безбожничество, богиня, богоборец, богобоязливост, богобоязън, богоизбраник, богомил, богомолец, богомолка, богоотстъпник, богородица, богородичка, богослов, богослужител, богоубиец, богоугодник, богохулник, божественост, божество, двубожие, еднобожие, многобожие, обожествяване, полубог, полубожество
  • прилагательные: богобоязлив, боговдъхновен, богоизбран, богомилски, богоотстъпнически, богоподобен, богопомазан, богородичен, богословски, богослужебен, богоугоден, богохулен, безбожен, божествен, набожен, ненабожен
  • глаголы: боготворя, богохулствам, богохулствувам, обоготворя, обоготворявам
  • наречия: богоугодно

Происходит от праслав. *bogъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. богъ, ср.: укр. бог (род. п. бо́га), болг. бог, сербохорв. бо̑г (род. бо̏га), словенск. bȯ̑g, чешск. bůh (род. п. boha), польск. bóg (род. п. boga), в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: богиня, ст.-слав. богыни, чешск. bohyně «богиня». Праслав. основа восходит к праиндоевр. *bhag- «наделять»; родственно др.-инд. bhágas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. baɣa «господь», «бог» от др.-инд. bhájati, bhájatē «наделяет, делит», авест. baẋšaiti «участвует», греч. φαγεῖν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.- инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baɣa-, baga- «доля, участь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}

      Бурятский

      бог

      Существительное.

      Корень: —.

  1. мусор, грязь ◆ бог гаргаха — выносить мусор
  1. ?
  1. ?
  1. ?

Ближайшее родство

  • существительные: богоол

От ??

    • Бурят-монгольско-русский словарь. М. 1951
    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Ингушский

    бог

    Существительное.

    Корень: —.

  1. шишка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  1. ?
  1. ?

Ближайшее родство

Происходит от ??

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
      • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
      • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
      • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

      Калмыцкий

      бог

      Существительное.

      Корень: —.

  1. мусор ◆ герин бог һарһх — выносить мусор из дома
  2. прил. мелкий ◆ бог мал — мелкий скот
  1. бог-шора
  2. ?
  1. ?
  1. ?
  2. ?

Ближайшее родство

  • существительные: богшурһа, бог-шег

Происходит от ??

    • Калмыцко-русский словарь. Москва. 1977

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Македонский

    бог

    Существительное, мужской род.

    Корень: -бог-.

    • МФА:
  1. бог (аналогично русскому слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  1. ?
  1. ?
  1. ?

Ближайшее родство

Происходит от праслав. *bogъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. богъ, ср.: укр. бог (род. п. бо́га), болг. бог, сербохорв. бо̑г (род. бо̏га), словенск. bȯ̑g, чешск. bůh (род. п. boha), польск. bóg (род. п. boga), в.-луж. bóh, н.-луж. bog. Наряду с ним: богиня, ст.-слав. богыни, чешск. bohyně «богиня». Праслав. основа восходит к праиндоевр. *bhag- «наделять»; родственно др.-инд. bhágas «одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья», др.-перс. baga-, авест. baɣa «господь», «бог» от др.-инд. bhájati, bhájatē «наделяет, делит», авест. baẋšaiti «участвует», греч. φαγεῖν «есть, пожирать». Первонач. «наделяющий»; ср. др.- инд. bhágas «достояние, счастье», авест. baɣa-, baga- «доля, участь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

      Для улучшения этой статьи желательно:

      • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}

      Монгольский

      бог

      Существительное.

      Корень: —.

  1. мусор ◆ бог мал — мелкий скот
  1. хог
  1. ?
  1. ?

Ближайшее родство

От ??

    • Большой современный русско-монгольский – монгольско-русский словарь. Ю. Н. Кручкин. М., 2006

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Чеченский

    бог

    Существительное.

    Корень: —.

  1. шишка, нарост ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  1. ?

Ближайшее родство

От ??

    • Алироев И. Ю. Чеченско-русский словарь / отв. ред. д-р филол. наук З. Х. Хамидова. — М. : Academia, 2005. — 384 с. — ISBN 5-87444-180-8.

    Для улучшения этой статьи желательно:

    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо}}
    • Добавить транскрипцию в секцию «Произношение» с помощью {{transcriptions}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

    Почему так назвали город

    Количество просмотров: 272

    Было это осенью 1944 года. Помню, снега еще не было. Как обычно, собрались мы в кабинете управляющего трестом Вячеслава Ильича Надеждина для телефонного разговора с Москвой.

    Такие сборы обычно проходили дважды в неделю. Присутствовали те, кто должен был непосредственно решать с работниками главка неотложные и текущие технические вопросы. В этот раз в кабинете были шесть или семь производственников и я.

    СУБР тогда еще не был заказчиком, все финансирование новостройки шло через нас, и мне приходилось там присутствовать как начальнику финансового отдела. Вопросов возникало много, поскольку я ведал тогда финансами не только треста, а всего поселка. Для СУБРа тогда было главным быстрее получить в эксплуатацию новую шахту, новый дом и объекты, которые мы строили. Никаких других забот, кроме добычи боксита, у него не было.

    Поселок наш назывался «Бокситы». Так его обозначили при регистрации в финансовых органах. Недавно я еще раз поднял архивы треста о регистрации нашего предприятия, там и адрес указан: «Поселок Бокситы Карпинского района».

    Москва вызывала нас по телефону всегда около 12 часов дня. Собрались и ждем, когда нас соединят. Вдруг звонок из Карпинска. Позвонил секретарь Карпинского горкома партии Козлов и сказал Надеждину о том, что ожидается повышение статуса Турьинских рудников и нашего поселка до статуса городов. И спросил: «Какие у вас будут предложения? Подумайте, поговорите с людьми о том, как назвать ваш будущий город. Базстроевцы предложили назвать свой город Краснотурьинском».

    Среди присутствовавших были и те, кому «до лампочки» был наш будущий город. Они и в географии не очень разбирались – временщики, словом.

    Начали предлагать: Петропавловск, Бокситогорск, Кировград и другие названия, часть из которых на карте уже были. Я сказал: «Давайте назовем по нашему местоположению. Мы находимся на севере Урала, поэтому давайте назовем его «Североуральск». Надеждин посмотрел на всех: ну как, мол, мужики? Все молчали, видимо, обдумывали. А может, им было все равно, как назовут. Прошли какие-то минуты, и нас вызвала Москва. Начались рабочие вопросы, и разговор о названии города на этом закончился. А потом пошли рабочие будни, и о том разговоре забыли. Многие из тогда присутствовавших на совещании вскоре разъехались, кто – в Донбасс, кто – в Москву. Корякин после Надеждина был управляющим трестом, а потом его тоже в Свердловск забрали.

    А звонок на счет названия, видимо, был первым и последним. Надеждин обязан был о нём помнить. А мы и забыли о разговоре.

    Прошло недели две. Опять собрались у управляющего трестом. Вдруг вызывает его Москва: «Поздравляем вас! Вышел Указ Президиума Верховного совета РСФСР о присвоении вашему поселку статуса города. Назван он «Североуральск», город областного подчинения». Вот так все и было. Буднично. Получили Указ и начали формировать власть в городе.

    Почему поселок сделали городом? Село Петропавловское входило в территорию Карпинского района. Территория большая: от Медной шахты и «Базстроя» до нашего СУБРа. С руководителей Карпинского горкома партии «стружку снимали» за все дела на территории, им было очень трудно. Видимо, они и инициировали разделение территории. Тем более, что перспектива предприятий уже просматривалась. БАЗ вот-вот должен был дать первый алюминий, и это случилось 9 мая 1945 года. Мы к тому времени уже построили 7 шахт, на центральной электростанции смонтировали три или четыре котла. Все смотрелось достойно для повышения статуса поселка. И это произошло.

    Я осел в Североуральске в должности финансиста, а потом и главного бухгалтера треста, поработал с четырнадцатью управляющими. Город, действительно, стал мне родным. И приятно, что к его строительству и названию я имею непосредственное отношение.

    Иван ТИМЧЕНКО.

    Из книги «Город на Вагране». Подготовил Геннадий Патрахаев.

    Откуда пришли слова

    Введение

    Удивительная наука

    Узнать происхождение слова – это значит
    найти его внутренний, затаенный смысл,
    то же, что зажечь внутри фонаря огонек.
    М. А. Рыбникова

    Слово можно изучать с разных точек зрения: фонетической, морфологической, синтаксической, стилистической. Среди многочисленных вопросов языкознания есть и такой: почему окружающие нас предметы называются так, а не иначе? Поэтому появилась наука – этимология.

    Слово “этимология” имеет в своем составе два греческих корня: etymon – истина, основное значение слова и logos– понятие, учение. Этотот раздел науки, который изучает происхождение отдельных слов и морфем, выясняет их истинное первоначальное значение.

    Этимология – наука, полная неразгаданных тайн, загадок, уходящих в давнее прошлое. В этой науке много белых пятен и вопросов без ответов. Есть этимология научная, основанная на фактах и серьезных гипотезах, а есть народная, допускающая самые невероятные, с точки зрения науки, предположения и ассоциации. Поэтому и мы с вами сможем предложить свою версию толкования.

    Начиная работу над проектом, я поставил перед собой цель: выявить источники появления некоторых слов в языке.

    Для реализации этой цели я старался решить следующие задачи:

    – Привлечь внимание одноклассников к живому слову, заинтересовать их тайнами языка.

    – Пробудить желание искать исторические корни слов, исследовать историю слова.

    – Расширять кругозор ребят, вместе с ними рассуждать, логически мыслить, сопоставлять факты и просто фантазировать.

    Кроме того, я наметил пути решения этих задач:

  1. Рассмотреть этимологию дальнюю и ближнюю. В зависимости от времени появления слова, этимологический анализ может принимать вид дальней или ближней этимологии (по терминологии Н.М.Шанского). Дальняя этимология требует привлечения исторических данных.
  2. Обратиться к этимологии морфем, рассмотреть их роль в происхождении слова
  3. Истинная и гипотетическая научная этимология, понять, в чем их различие. Истинная этимология – окончательная, бесспорная. Она не допускает двояких толкований, разных объяснений одного и того же слова. Гипотетическая этимология – условная, предположительная. Она выдвигает ряд предположений о происхождении данного слова.
  4. Обратиться к народной этимологии.Узнать, что народная этимология – это совсем необязательно «этимология, возникшая в народе», а такая этимология, которая опирается не на научные принципы анализа, а на случайные сопоставления, вызванные простым созвучием слов.
  5. Познакомиться с развлекательной этимологией (растительная, животная, транспортная, календарная, школьная и др.) с целью расширения словарного запаса и понимания семантики слов.

В чем же актуальность моей работы? Я считаю, что знать родной язык, интересоваться его историей и современностью – задача каждого культурного человека. А этимология – наука, полная неразгаданных тайн, загадок. Этимологом может стать каждый! Упорного и любознательного обязательно ждут открытия!

Исходя из этого моя работа, помимо введения, состоит из нескольких глав и заключения, в котором я попытался подвести итоги своего небольшого исследования. В заключительной части проекта есть библиография.

Глава 1. Научная этимология

В одних случаях ответить на вопрос о происхождении слов можно без особого труда, а в других случаях происхождение этих названий совершенно непонятно. Например, всем людям понятно, как произошли слова лётчик (летать), свисток (свистеть), подоконник (под окном), паровоз (пар и возить).Это слова, не требующие этимологического анализа, – лексемы, о их происхождении говорит словообразовательный анализ. Но вот слова луна, лопата или ложка не могут быть объяснены так же просто: ни в одном из них нет очевидных связей в русском языке.

Нередко объектом этимологии становятся сравнительно недавно возникшие слова. Например, «катюша» – реактивное артиллерийское орудие. Это название появилось в годы Великой Отечественной войны. На первых боевых машинах с этими орудиями, произведенными Воронежским заводом имени Коминтерна, стояла заводская марка – «К». Сыграла роль ассоциация с самой популярной в то время песней “Катюша”.

В зависимости от времени появления слова этимологический анализ может принимать вид дальней или ближней этимологии (по терминологии Н.М.Шанского). Дальняя этимология требует привлечения исторических данных.

Cлова «позор» и «позорище» в древнерусском языке имели значение «зрелище», то есть буквально: «то, что представляется взору». Это же древнее значение мы находим и у таких древнерусских слов, как позоратель, то есть тот, кто взирал – свидетель, очевидец; позоратаи (те, кто зрели), то есть зрители. Слово позор в значении зрелище мы можем встретить, например, ещё у поэтов XIX века: «Величествен и грустен был позор пустынных вод, лесов, долин и гор»(Е.А.Баратынский).

В Чехии на опасных дорогах вы увидите надпись «Позор!», там это слово обозначает «Осторожно! Смотри внимательно!»

Как из древнего значения «зрелище» у слова позор развивается его современное значение? Разгадкой является древний обычай выставлять преступника у позорного столба, то есть – на всеобщее обозрение.

Происхождение некоторых слов можно объяснить этимологией морфем. Так прилагательное «белый» было суффиксальным производным от индоевропейского корня -бе– и означало «сиять», «блестеть». От этого же корня возникла «береза» – дерево со стволом белого цвета, «белье» -белое полотно и изделия из него и «белка», потому что, когда она перелетает с ветки на ветку, ее шкурка кажется блестящей, белой.

К научной этимологии относится и этимология истинная и гипотетическая. Истинная этимология – окончательная, бесспорная. Истинная этимология не допускает двояких толкований, разных объяснений одного и того же слова. Гипотетическая этимология -условная, предположительная. Она выдвигает ряд предположений о происхождении данного слова.

Истинной считается этимология слова «картофель». В русский язык оно попало из немецкого, предварительно фонетически изменившись, – Tartuffel – Kartoffel. Немецкий язык в свою очередь заимствовал это слова из итальянского – tartufo,tartufolo– «трюфель», а восходит оно к латинскому terratubel– буквально «земляная шишка». Картофель получил название по сходству клубней с одним из видов подземных грибов – трюфелей. До конца XVII века во Франции и Германии картофель был декоративным растением: красовался на клумбах перед дворцами, его цветами модницы украшали свои прически, а дарить букеты картофельных цветов считалось хорошим тоном. В Россию картофель попал при Петре I. Крестьяне долго не принимали незнакомый овощ и называли его «чертово яблоко». Со временем неприхотливое урожайное растение прижилось и зазвучало совсем по-русски: картошка.

Название верхней одежды макинтош образовано от фамилии изобретателя непромокаемой ткани Чарлза Макинтоша (1766-1843). Заимствовано оно непосредственно из английского mackintosh.

Гипотетической является этимология слова «цапля». Некоторые ученые предполагают, что название птицы звукоподражательного происхождения – от украинского глагола чапати– «идти, медленно ступая, со звуком». Другие возводят это слово к глаголу цапатьв значении «хватать, брать».

И по поводу происхождения названия другой птицы никак не сойдутся во мнении этимологи. Часто внешность или какая-то одна ее деталь может послужить основанием для возникновения названия. Клест получил свое имя из-за клюва, загнутого крест-накрест, как будто он крепко сжат, от старинного русского слова клестить, что значит «сжимать», «сдавливать». От этого же слова произошло название инструмента «клещи». Но существует также мнение, что слово «клест» родственно диалектному клек – «хлопок». Третья гипотеза говорит, что это название заимствовано из польского kleskas–»щелкать», «хлопать» или из латышского klest–»чавкать», «чмокать». Есть и такое мнение, что слово является заимствованным из английского klach– «лязгать», но все эти три гипотезы сходятся во мнении, что название этой птицы звукоподражательное.

Таким образом, мы видим, что существование гипотетической этимологии как разновидности научной этимологии объясняется спецификой этимологических исследований, которым свойственна множественность. То есть гипотетическая этимология – это путь к истинной этимологии, на котором из множества толкований утверждается одно, самое точное и верное.

Глава 2. Народная этимология

Народная этимология – это совсем необязательно «этимология, возникшая в народе», а такая этимология, которая опирается не на научные принципы анализа, а на случайные сопоставления, вызванные простым созвучием слов.Иногда такое сопоставление может «попасть в точку». Сравните, например, слова Луки в пьесе А.М. Горького «На дне»: «Мяли много, оттого и мягок». Слова мягок и мяли, действительно, общего происхождения, но правильное, по сути дела, сопоставление ещё не превращает его в научную этимологию.Переделка и переосмысление близкого по звучанию слова родного языка, установление между ними смысловых связей на основе чисто внешнего, случайного звукового совпадения, без учета реальных фактов их происхождения, называется в языкознании народнойэтимологией.Так, например, исконно русское слово «моровий» превратилось в «муравей» от слова «мурава» (трава).

В. Берестов в своих воспоминаниях рассказывает, что С.Я. Маршак живо интересовался вопросами этимологии. Вот одна из его этимологических версий: «Баба-яга— это, быть может, татарское «бабай-ага» (старый дядя). Так на Руси во времена Батыя пугали детей: «Спи, а то бабай-ага возьмёт». К сожалению, как ни остроумно объяснение С.Я. Маршака, перед нами — обычный этимологический «миф». Слово яга и его этимологические «родственники» широко представлены в западнославянских языках. Следовательно, появилось наше слово задолго до Батыя.

В XVIII веке, когда этимология еще не сформировалась как наука, такое созвучное искажение было широко распространено. Часто даже географические названия возникали на основании внешнего созвучия. Название реки Яхрома объясняется тем, что супруга Юрия Долгорукова, оступившись на берегу этой реки, воскликнула: «Я хрома!». Название города Рязань народная этимология производит от слова «резать», потому что в этих местах была жестокая резня во времена набегов кочевников. А название нашего города народная этимология объясняет легендой, по которой ЕкатеринаII, проезжавшая по Мещанской улице (ныне улицы Гагарина), оторвала клин от своего платья.

Другой столь же фантастический пример подобного типа – «этимология» названия реки и города Самара.Согласно легенде, бежала с востока на запад малая речка, а с севера – ей наперерез мчала свои волны могучая река Ра (древнее название реки Волги).

– Посторонись! – кричит большая река малой речке.– Уступи мне дорогу: ведь я – Ра!

– А я сама-Ра, – невозмутимо отвечает речка и продолжает свой бег на запад.Столкнулись друг с другом два потока – и уступила величественная река Ра своей малой сопернице: вынуждена была и она повернуть свое течение к западу. От слов сама Ра и получила название река Самара, а в месте столкновения образовала Волга – Ра Самарскую луку (изгиб).

В старой Москве была известна церковь, которая называлась «церковь св. Троицы на капельках». Об этой церкви со столь странным названием говорили, что она была построена на месте бывшего кабака. Возникшая в связи с таким названием легенда пытается объяснить его: будто бы в конце XVII в. торговавший в кабаке целовальник от каждой продаваемой им чарки вина отливал по нескольку капель в особую посуду, а на деньги, вырученные от продажи этих капель, построил на месте кабака церковь, которая потому и называется «церковь на капельках». Но археологи утверждают, что на месте церкви прежде был кафельный завод, а построенную «на кафельках» церковь стали называть «церковь на капельках» потому, что капельки понятнее и ближе для местных жителей, чем кафельки.

Народная этимология – это та же легенда, пытающаяся объяснить непонятные факты далекого прошлого близкими и понятными явлениями современного нам языка.

Интересно, что к народной этимологии иногда прибегали и учёные. Так, например, известный в ХIХ веке борец за чистоту русского языка А.С. Шишков (1754–1841), один из президентов Российской академии (1813–1841), доказывая самодостаточность русского языка, пытался возвести некоторые иноязычные слова к русским корням. Слово студентдля него – это не заимствование из немецкого языка Student, который берет корни из латинского studens – «учащийся», а искажённое русское скудент(от слова «скудный», то есть скудно, бедно живущий); слово бульварне имеет ничего общего ни с французским корнем вoulevard (городской вал), ни с немецким вollwerk (аллея посреди улицы, широкая улица, обсаженная деревьями), а опять же искажённое русское гульвар (от глагола гулять). Естественно, что это всё примеры народной этимологии, не имеющей ничего общего с этимологией научной.

Нередко писатели для характеристики речи своих персонажей прибегают к использованию слов, переосмысленных по случайному созвучию и смысловому сближению. Например, у Н.С. Лескова в «Левше» встречаются слова мелкоскоп (микроскоп и мелкий), гувернянька (гувернантка и нянька).

Иногда народную этимологию называют ложной , хотя многие лингвисты не соглашаются с таким названием, поскольку выводы в ходе научных этимологических изысканий тоже могут быть ложными, и я присоединяюсь к их мнению. Народную этимологию называют также лексической ассоциацией , и, по моему мнению, это наиболее точное ее название.

Народная этимология – это проявление народной культуры. Ведь благодаря именно народной этимологии в русском языке появилось такое прекрасное выражение, как «малиновый звон» («приятный, стройный звон колоколов»), не имеющее ничего общего с названием ягоды: оно восходит к наименованию бельгийского города Малин, где находится старинный собор, при котором имеется специальная школа звонарей, своеобразных «малиновских» музыкантов на колоколах.

Глава 3

Развлекательная этимология

Как видите, в этимологии прекрасно уживаются логика и фантазия. Давайте сами попробуем анализировать, фантазировать, выдвигать гипотезы и играть в увлекательную науку.

Животная этимология

Если вас спросят, какой отличительный признак есть у зебры, почти все ответят: «Полоски». Но языковеды считают, что название этого животного произошло от латинского zephyrus – весенний ветер. Видимо, быстрый легкий бег зебры произвел на европейцев более сильное впечатление, чем ее знаменитые полоски. Однако этим словом называли не только зебру, но и дикого осла. Вряд ли осел, даже дикий, мог сравниться по скорости с ветром. Так что тайна слова «зебра» по сей день остается неразгаданной.

Нам с детства знакомы строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела…» А никто не задумывался, почему Крылов сделал стрекозу поющей? Да потому что речь в басне идет вовсе не о стрекозе, а о …кузнечике! Дело в том, что до начала XIX века слово «стрекоза» было обобщенным названием для всех насекомых. Оно образовано от корня стрек– (стрекотать) – жалить, колоть, прыгать, скакать. Отсюда выражение дать стрекача – очень быстро убежать. Поэтому строки Крылова никак не связаны со стрекозой, они точно характеризуют кузнечика. И в старинных иллюстрациях к этой басне изображался именно кузнечик, а не то насекомое, которое мы с вами называем стрекозой.

Я думал, что название рыбы «окунь» образовалось от глагола «окунать» (в воду». Но оказывается, окунь назван так за красивые глаза. Окунь – от слова «око» – глаз.

Растительная этимология

Каждый из вас видел куст калины. Почему-то во всех словарях, где мне удалось найти этимологию этого названия, сказано одно и то же: «Дерево названо так по цвету ягод, образовано от церковнославянского калъ – «грязный», «черный».,,,.Но я ни разу не видел калину с черными ягодами! А вы? Я стал размышлять: может быть, растение названо так потому, что растет на грязных, болотистых почвах? Эта версия показалась мне малоубедительной, поэтому я предлагаю свою. Русское название калина пошло от ярко-красных, как будто раскаленного (как говорили в старину «каленого») цвета, ягод.

Сейчас нам кажется, что на русских огородах всегда росли огурцы. И название у них такое привычное с детства, русское. На самом деле это совсем не так. Сначала огурец назывался огур. Это название произошло от греческого аорос, что означало «неспелый», «несозревший».Ведь и в самом деле, в отличие от всех остальных овощей и фруктов, которые чем спелее, тем вкуснее, огурчики ценятся до тех пор, пока они еще не пожелтели, не созрели, их едят именно неспелыми.

Вкусная этимология

Какое родное, русское, с детства знакомое слово «баранка». Я предположил его прямое родство с животным баран, потому что его шерсть свернута такими же колечками! И ошибся. По-украински «баранка»– абаранок. При изготовлении баранки обваривают крутым кипятком. Поэтому баранка – это «ошпаренный хлебец», и баран тут вовсе ни при чем…

Транспортная этимология

Простое слово «дорога» так и остается неясным в этимологическом плане. Старославянское слово «драга» обозначало «канава», «овраг». Наверное, в древности пути прокладывались по таким местам. А слово «драга» образовалось от глагола «дорга», который имел значение «дергать», «драть». Я полагаю потому, что первоначально дорогой назывался узкий проход, выкорчеванный в лесу, лесная тропа, где «выдраны» деревья. Намного позже возникли дрожки – легкий открытый рессорный экипаж. Прослеживается явное созвучие с глаголом «дрожать». Что и говорить, путешествие по таким дорогам было очень тряским. Но это всего лишь моя версия. Попробуйте предложить свою.

Гардеробная этимология

Трудно поверить, что национальная русская женская одежда – сарафан – назван заимствованным словом. Персидское capanaозначало «с головы до ног». До ХVII века на Руси сарафаном называли только царскую и боярскую мужскую одежду, с XVII века слово упоминается в значении и мужской и женской одежды, а позже – только женской.

Варежки произошли от варъ – защита, то есть это то, что защищает руки от холода. А вот более изящные родственницы варежек – перчатки, свое название получили от слова перст – палец.

Календарная этимология

Нынешние названия месяцев родились в Древнем Риме более двух тысячелетий назад. Изменилось только начало года. У древних римлян год начинался с первого марта, с приходом весны и наступлением теплых дней. А так как римляне были воинственным народом, первый месяц года они посвятили богу войны – Марсу.

Апрель – значит «открыватель». Название произошло от латинского ариус – «согреваемый солнцем».

Май – назван имеем римской богини весны Майи.

А вот о происхождении июня мнения расходятся. Одни считают, что он назван именем богини плодородия Юноны, другие связывают его название с первым римским консулом Юнием Брутом.

Июль носит имя знаменитого полководца Юлия Цезаря, август – императора Октавиана Августа.

Сентябрь – это просто порядковый номер – седьмой (вы же помните, что год начинается с марта). Восемь – окто, отсюда октябрь, девять – новем, поэтому ноябрь, десять – десем – декабрь.

Январь посвящен двуликому богу Янусу, хранителю входов и выходов.

Февраль от латинского фебрариус – «очищение», так как в этом месяце проводился обряд искупления (очищения) от грехов перед началом нового года.

А теперь наша профессиональная…

Школьная этимология

Еще не родился школьник, который не любил бы каникулы. Каникулой древние римляне называли Сириус – самую яркую звезду в созвездии Большого Пса. С начала июля до конца августа солнце проходило через это созвездие. Тогда делали перерыв в занятиях и наступали каникулы.

Шпаргалка буквально обозначает «лохмотья». В польском языке так называли использованный, негодный клочок бумаги. Так что шпаргалка – дело не очень чистое, даже с этимологической точки зрения.

Ругательная этимология

Милые девочки, если бы вам лет двести назад кто-нибудь сказал: «Какая вы зараза!», вы бы смущенно заулыбались и расцвели бы от такого комплимента, потому что это означало: «Вы – прелесть, очарование!» Когда же произошло переосмысление этого слова?

В начале XVIII века, по указу Петра I, женщины стали одеваться в европейские платья и выходить в свет. По сравнению с боярскими тяжелыми многослойными одеяниями, французские платья казались легкомысленными. Служители церкви препятствовали посещениям балов, боролись с соблазнами «заразы», то есть очарования девушками мужчин. С тез пор заразы стало обозначать нечто неприличное, осуждаемое. Заразить – обозначало «соблазнить», «ввести в искушение», а позже – «передать кому-то болезнь». Так постепенно слово «зараза» получило противоположный смысл слову «прелесть».

И слово «негодяй» изначально не было бранным. Так называли рекрута, непригодного к несению воинской службы. «Негодяй» – буквально значит «негодящийся».

Заключение

Меняется мир, меняется и язык. Рождаются и умирают слова, старые приобретают новый смысл, все дальше и дальше уходя от своего первоначального значения, которое может измениться до обратного. Это может зависеть и от поворотов истории, и от простой шутки, автора которой уже никто не помнит.

К сожалению, в наш век компьютерных игр и общения посредством чатов школьники стали меньше читать, общение друг с другом происходит в режиме смс сообщений, а уж, что такое писать письма, почти никто не знает. Речь беднеет, словарный запас скудеет, кругозор сужается до размера экрана телефона. Но общение между людьми было и остается основным средством передачи информации. Нам надо уметь говорить красиво, доходчиво излагать свои мысли, чувства, переживания. Речь служит яркой и, как правило, безошибочной характеристикой культурного и интеллектуального уровня каждого человека. «Заговори, чтоб я тебя увидел», – просил мудрец Сократ. Значит, наша речь – это и одежда, по которой нас встречают, и ум, по которому провожают.

Рассмотрев различные методы этимологического анализа, я убедился, что этимология – наука сложная и многогранная. Она всегда требует к себе творческого подхода. Здесь нельзя, «выучив» несколько определённых правил, ждать готовых ответов на все вопросы. Во многих случаях этих ответов просто нет, их еще предстоит получить будущим исследователям, будущим историкам слова. В этом отношении работа моя открывает широкие перспективы перед теми, кто решит посвятить свой труд изысканиям в области истории родного языка.

«Хромое слово – хромая речь!» – гласит русская пословица. Познакомиться со словом поближе, выявить истоки его происхождения, чтобы никогда не употребить его некстати, пробудить интерес к живому слову, самому проникнуть в тайны истории рождения слова и приобщить к этому сверстников, вместе продолжить исследования, делать открытия, предлагать собственные версии, давать свои толкования, даже когда языковеды разводят руками, – в этом я вижу практическое применение своего проекта.

И результаты своей работы я вижу в том, что дальнейшее исследование происхождения многих общеупотребительных слов заинтересует моих сверстников, произойдет обогащение их словарного запаса, развитие и совершенствование их речи и, может быть, появится опыт составления своих этимологических словариков.