Учение оригена о святой троице
Содержание
- Учение Оригена о Святой Троице
- Ориген
- Биография
- Учение
- Оригенизм
- Список избранных сочинений
- Примечания
- Издания сочинений
- Литература
- Ссылки
- Ориген — как святой еретиком оказался
- Детские и юношеские годы
- Деятельность Оригена как христианского учителя
- Деятельность Оригена в Палестине
- Научная и писательская деятельность
- Гексапла
- Замысел и концепция труда
- Структура
- Редакторская работа Оригена и его методы
- Внешний вид. Судьба текста
- Археографические находки текста Гексаплы и проблема реконструкции
- Проблема Гексаплы. Критические издания
- Гекзаплы Оригена
Учение Оригена о Святой Троице
Введение I. Состояние учения о Св. Троице до времени Оригена в связи с философским учением об отношении первого и второго начала Учение Церкви о Св. Троице в Символах и изложениях веры Философское учение о первом и втором начале Раскрытие учения о Св. Троице в христианской письменности до Оригена Св. Иустин Философ Татиан. Афинагор. Св. Феофил антиохийский Св. Ириней лионский Климент александрийский Тертуллиан Св. Ипполит Каллист, епископ римский Внецерковные формы учения о Св. Троице Монархианизм динамистический Монархианизм модалистический Заключение II. Учение Оригена о Св. Троице Влияния, под которыми сложилось учение Оригена Состояние источников Бог-Отец Рождение Сына Общие черты отношения Сына к Отцу Вопрос о единосущии и равенстве Сына с Отцом Субординационизм Оригена Бытие Сына Божество Сына Благость Сына Ведение и воля Сына Вопрос о молитве Отдельные черты субординационизма Заключение о субординационизме Оригена Единство Божества Св. Дух Отношение учения Оригена о Св. Троице к предшествующему периоду III. Историческая судьба учения Оригена о Св. Троице До арианства Арианство От арианства до Юстиниана Суждения учёных о доктрине Оригена
Введение
Учение Оригена о Св. Троице есть, с одной стороны, факт церковной жизни III в., с другой – один из наиболее спорных пунктов догматической системы знаменитого древнего богослова, подвергавшийся разнообразным толкованиям как в отдалённой древности, так и в настоящее время. Этим намечена возможность двоякого отношения к этому учению: можно взять его как исторический факт, стоящий в связи с его предшествующим и последующим, и можно посмотреть на него как на экзегетическую задачу для догматиста. Конечно, при выборе не может быть и речи об устранении последней точки зрения: когда ставится вопрос несомненно догматический, всякое исследование, хотя бы оно было ведено в интересах исторических, будет вместе и догматическим; следовательно, в данном случае можно говорить только о преобладании той или другой точки зрения.
Если мы обратимся к указаниям истории этого вопроса, то должны будем решить выбор в пользу догматической точки зрения. Учение Оригена о Троице имеет традиционную славу спорного вопроса, и эта слава составляет его специальную характеристику. Но все эти споры велись на догматической почве, и если освещали рассматриваемое учение и с его исторической стороны, то только случайно, и притом этот свет не был самостоятельным: это было простое отражение догматического освещения спорного пункта. Если в полемике и высказывали, что учение Оригена есть источник арианства, то мы не в праве смотреть на подобные выражения как на приговор с исторической точки зрения: это была условная форма, под которой скрывалось чисто догматическое суждение. В пользу догматической точки зрения говорит и самая простота постановки вопроса в догматическом исследовании: здесь нет довольно искусственного расширения объёма вопроса; можно оставить в стороне всё, что может входить в соприкосновение с этим учением, можно смотреть на него как законченное в самом себе целое, ограничиться только его содержанием, опуская из виду и имя его автора и эпоху, которой оно принадлежит, и эта скромная программа будет, однако, и достаточно полна, и в догматическом отношении интересна.
Если же отнестись к данному вопросу с исторической точки зрения, то можно легко убедиться, что вести исследование в историческом интересе весьма трудно, если не совсем невозможно. В самом деле, одна из самых важных задач, которую может ставить в отношении к данному вопросу историческая точка зрения, будет состоять в том, чтобы понять учение Оригена о Св. Троице как результат прошедшего, или тех влияний, среди которых развивался этот христианский мыслитель. Но для удовлетворительного решения этой задачи необходимо точное представление о сумме этих влияний, между тем как мы не можем питать уверенности не только в том, что все они могут быть изучены с достаточной полнотой, но даже и в том, что можно составить верное представление об их количестве. Точных исторических указаний на те источники, из которых Ориген мог заимствовать те или другие воззрения, так немного, что невозможно создать из этих данных твёрдой почвы для исследования. Большую часть влияний, действовавших на образование учения Оригена, приходилось бы открывать путём диалектическим, на основании самого содержания этого учения, отождествляя с ним сходные явления догматической мысли предшествующей эпохи. Этот приём далеко не представляет тех ручательств за его правильность и твёрдость получаемых от него результатов, какими могут отличаться только положительные исторические данные. Но, кроме этой стороны, этот способ исторического исследования не приносит существенной пользы для дела и потому, что лишь в самой незначительной мере увеличивает объём вероятных источников учения Оригена: наиболее значительное сходство с этим учением замечается лишь в тех памятниках, влияние которых на Оригена подтверждается и несомненными историческими данными. Таким образом, задавшись мыслью – объяснить учение Оригена о Св. Троице как исторический факт из его связи с прошедшим, исследователь с успехом разрешил бы свою задачу лишь относительно весьма немногих пунктов этого учения, между тем как для большей части их не нашлось бы никаких сколько-нибудь ценных аналогий в прошедшем.
С большим успехом можно решать другую задачу, которую также указывает историческая точка зрения на данный предмет. Если историческое прошедшее небогато данными, объясняющими самое происхождение учения Оригена, то нет недостатка в таких памятниках, которые объясняют общее отношение этого учения к прошедшему, определяют значение и место Оригена в ряду тех представителей богословской мысли, которые уясняли учение о Троице. Очевидно, эта задача низшего порядка, чем предшествующая, но потому она и не представляет тех препятствий, какие заставляют отказаться от последней. При этой новой постановке вопроса прошедшее стоит не в причинной связи с учением Оригена, а только в хронологической. Здесь нет нужды выбирать в прошедшем только те явления, которые чем-либо отразились на учении Оригена; напротив, эта точка зрения без затруднений допускает то предположение, что некоторых произведений христианских писателей он не знал или, по крайней мере, они не имели на него заметного влияния; но вследствие этого такие данные не лишаются своего значения: они ценны как материал для сравнения с учением Оригена. А так как в этом отношении каждый памятник учения о Св. Троице имеет своё значение, то всякий выбор делается излишним, и в круг изучаемого материала могут войти все данные этого содержания. Таким образом, вся задача сводится к тому, чтобы дать очерк истории догмата о Троице в период, предшествовавший Оригену. Этот исторический обзор может служить лучшей объективной нормой для решения вопроса о том, насколько высока заслуга Оригена в деле уяснения этого догмата.
Так как в состав исторического очерка догмата входят и те данные, которые стоят в причинной связи с учением Оригена, то этот очерк, кроме своей ближайшей цели, может служить к разъяснению вопроса о влияниях, под которыми образовалось это учение. Этот вопрос разрешится с той полнотой, какая возможна и при специальной его постановке, если мы обзор истории догмата осложним несколькими данными другого порядка, влияние которых на учение Оригена всего менее может подлежать спору. Это – учение философских систем той эпохи об отношении первого начала ко второму, т. е. тот отдел систем, который представляет некоторую аналогию с догматом о Троице.
Те же две задачи, которые может иметь в виду историческое исследование данного учения Оригена в его отношении к прошедшему, можно решать и в отношении последующих явлений богословской мысли. В отношении к последним учение Оригена может быть рассматриваемо как один из факторов, влиявших на их образование. При другой, низшей точке зрения ими можно воспользоваться как материалом для определения общего значения учения Оригена в истории догмата. Эта последняя точка зрения неудобна в том отношении, что ею не определяется хронологическая граница, до которой должно продолжаться это сопоставление последующих явлений в истории догмата с учением Оригена. Что касается до тех из них, которые стоят в причинной зависимости от последнего, то количество их довольно ограниченно. То возбуждение богословской мысли, которое было вызвано арианством, дало столь важные результаты в отношении к учению о Св. Троице, что этот отдел догматической системы Оригена не мог не остаться в тени. Поэтому эпоха арианских споров представляет историческую границу, за которой влияние учения Оригена о Св. Троице на умы церковных писателей становится анахронизмом, и сравнивать учение Оригена с учением последних нет особенных побуждений. Но вопрос об отношении учения Оригена о Св. Троице к арианству заслуживает особенного внимания: здесь лежит истинный критерий для учения Оригена, самая правильная норма для историко-догматического суждения о нём; здесь находится центральный пункт, около которого вращаются все древние и новые приговоры об учении Оригена. Арианство есть самый важный пункт в истории учения Оригена, разделяющий её на два резко различающиеся между собою периода – период, в который оно было деятельным фактором в истории догмата о Св. Троице, и период, в который оно, оставаясь без всякой активной роли в истории догмата, вызывает лишь те или другие суждения о себе, отмеченные то возбуждённым состоянием догматического спора, то более или менее спокойным характером научного исследования.
Из сказанного видно, что настоящее исследование разделяется на три отдела.
Первый отдел представит очерк состояния учения о Св. Троице до времени Оригена в связи с философским учением об отношении первого и второго начала.
Второй отдел имеет своим содержанием самое учение Оригена о Св. Троице.
В третьем отделе излагается судьба этого учения в три различные периода; первый из них оканчивается арианством, второй обнимает собой время от арианства до осуждения Оригена при Юстиниане; содержанием третьего периода будет обзор важнейших суждений древних и новейших учёных об учении Оригена о Св. Троице.
Ориген
др.-греч. Ὠριγένης
Портрет Оригена.
Иллюстрация из «Les vrais pourtraits…» Андре Теве (1584).
ок. 185
Александрия
ок. 254
Тир
- Древний Рим
Александрийская богословская школа
Римская империя
Текстология, герменевтика, эсхатология
Апокатастасис
платонизм, неоплатонизм, гностицизм
Произведения в Викитеке
Медиафайлы на Викискладе
Ориге́н Адама́нт (др.-греч. Ὠριγένης Ἀδαμάντιος, лат. Origenes Adamantius; ок. 185, Александрия — ок. 254, Тир) — греческий христианский теолог, философ, учёный. Основатель библейской филологии. Автор термина «Богочеловек».
Был учеником неоплатоника Аммония Саккаса. Учился в Александрийской богословской школе, Дидаскалейоне, которую возглавлял Климент Александрийский. С 203 года преподавал в ней философию, теологию, диалектику, физику, математику, геометрию, астрономию. После того как Климент покинул Александрию, Ориген возглавил школу и был её наставником в 217—232 годы.
Главный труд Оригена — «Гексапла», первый в истории образец научной библейской критики. Гексапла представляла собой шесть (отсюда название) синхронизированных изводов Ветхого Завета, с целью установления критически выверенного текста Писания. Текст этого (колоссального по объёму) труда дошёл до наших дней лишь во фрагментах.
Ориген выступал сторонником идеи конечного спасения всего сущего (апокатастасис). Учение Оригена, явившее собой первое системное изложение идей христианства в философском контексте, оказало значимое воздействие на творчество последующих мыслителей: Евсевия Памфила, Григория Богослова, Григория Нисского, Василия Великого и других.
Биография
Ориген родился около 185 года в Александрии в христианской семье. Изучал под руководством своего отца, Леонида, священные тексты. В 202 году Леонид был убит. С 203 года Ориген начинает учительствовать в теологической школе, он спал на голой земле, постился, не носил обуви, не имел смены одежды. Но он пользовался популярностью у женщин и не хотел, чтобы это неправильно истолковывалось. Есть версия, что, поняв буквально слова Иисуса: «Есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного» (Мф. 19:12), — он оскопил себя, хотя официальных подтверждений или опровержений этому нет.
Он изучал античную философию (по некоторым сведениям, в школе Аммония, из которой вышел также Плотин). С 217 года Ориген возглавлял христианскую школу в Александрии. Ориген был рукоположен в сан пресвитера. В Александрии Ориген был подвергнут жестоким истязаниям со стороны язычников-эллинов. Язычники схватили Оригена, обстригли его наголо и посадили его при входе в языческий храм Серапеум, заставив раздавать пальмовые ветви приходившим для служения и поклонения идолу. Взяв ветви, Ориген громким голосом и дерзновенно говорил: «Идите, примите не идольскую ветвь, а ветвь Христову». Язычники хотели отдать Оригена эфиопу на осквернение тела, не в силах стерпеть такого поругания, Ориген закричал, что он скорее готов принести жертву идолу. Несмотря на его сопротивление, такое жертвоприношение произошло: язычники, положив на руку Оригену ладан, сами сбросили его с руки на очаг жертвенника; по суду исповедников и мучеников из-за этого он был позже лишён славы мученичества и извержен из Церкви — в 231 году Ориген был подвергнут осуждению на Александрийском поместном соборе, после чего перенёс свою преподавательскую деятельность в Палестину (в г. Кесарию). Священноначалие Иерусалимской церкви убеждало Оригена проповедовать в церкви. Ориген встал и произнёс в церкви только одно следующее изречение: «Грешнику же говорит Бог: «что ты проповедуешь уставы Мои и берёшь завет Мой в уста твои»» (Пс. 49:16). Затем, согнув книгу, отдал её и сел с плачем и слезами. Вместе с ним плакали и все. В Палестине Ориген познакомился с одним из знатных и богатых придворных — Амвросием. Амвросий не принадлежал к Церкви, а был по разным источникам последователем или Маркиона, или Савеллия. Ориген убедил Амвросия отказаться от ереси и присоединиться к Церкви. Амвросий был учёным и ревностным к изучению Священного Писания. Амвросий оценил выдающейся ум, способности и знания Оригена и предложил Оригену заняться изучением и толкованием Священного Писания за его счёт. Ориген согласился на предложение. Ориген поселился в Тире Финикийском, где в течение двадцати восьми лет провёл жизнь в трудах, собирая, изучая и изъясняя Священное Писание. Амвросий целиком и полностью обеспечил Оригена всем необходимым, он оплачивал письменные принадлежности и труды, не только Оригена, но и труды скорописцев и помощников Оригена.
Во время очередной волны антихристианских репрессий при императоре Деции, Ориген был брошен в тюрьму в городе Тир (современный Сур в Ливане) и подвергнут пыткам, от которых вскоре умер.
Император Юстиниан и осуждение Оригена
Образцовая святость жизни Оригена и мученическая кончина способствовали его популярности в монашеских кругах. Наиболее авторитетными центрами распространения оригенизма становятся палестинские монастыри Мар-Саба (лавра Саввы Освященного) и Новая Лавра в Фекое близ Вифлеема. Однако епископ Иерусалимский Пётр посылает доклад императору Юстиниану об «оригенической болезни своих монахов». В это же время в Константинополь прибывает апокрисиарий римского папы диакон Пелагий и активно выступает против оригенизма. Желая спасти религиозное единство империи, Юстиниан «решил использовать полностью своё право христианского василевса нажимать на иерархическую и богословскую среду, склонную поднять опасную волну безысходных и длительных споров».
Так в 543 году император Юстиниан издал эдикт, в котором осуждал Оригена как еретика и который в том же году был утверждён на поместном соборе в Константинополе.
Историк Евагрий Схоластик сообщает, что Ориген и его заблуждения были осуждены на Пятом Вселенском Соборе в 553 году.
Учение
Основная статья: Оригенизм § Философия ОригенаОриген. Средневековая миниатюра
Ориген завершает раннее сравнительное, апологетическое христианское богословие, выступавшее уже как система — это выражается в его полемическом труде, озаглавленном «Против Цельса», в изучении Библии, в толковании им религиозных памятников с использованием учения гностиков и неоплатоников, особенно учения о Логосе:
- Бог — это действующее Провидение;
- Христос является образом Бога Отца: «Спаситель наш есть образ невидимого Бога Отца: по отношению к Самому Отцу Он есть истина; по отношению же к нам, которым Он открывает Отца, Он — образ, чрез Который мы познаём Отца»;
Перечень сочинений Оригена включал около 2000 «книг» (в античном смысле слова, то есть частей). Философия Оригена — стоически окрашенный платонизм. Чтобы согласовать его с верой в авторитет Библии, Ориген вслед за Филоном Александрийским разрабатывал доктрину о трёх смыслах Библии:
- «телесном» (буквальном)
- «душевном» (моральном)
- «духовном» (философски-мистическом), которому отдавалось безусловное предпочтение.
Выработанная Оригеном система понятий широко использовалась при построении церковной догматики (у Оригена, например, впервые встречается термин «Богочеловек»).
Эсхатологический оптимизм Оригена отразился в учении о циклическом времени, или апокатастасисе, которое предполагает, что посмертное воздаяние и ад относительны, так как Бог по своей благости в конечном счёте спасёт от адских мук не только праведников, но и всех людей, всех демонов и даже самого Сатану.
Предсуществование душ
См. также: Раннее христианство и переселение душ
Ориген учил о предсуществовании человеческих душ — доктрина, заметно отличающаяся от традиционного понимания реинкарнации в индуизме или платонизме. Согласно доктрине о предсуществовании душ, души не воплощались в животных или растений — они продвигались по пути к совершенству, принимая всё более и более «просветлённые» тела в человеческих формах жизни. Ориген утверждал, что падшие души реинкарнируются в телах ангелов, в человеческих телах на земле или в более низших, демонических формах жизни, постепенно проходя череду перевоплощений в условной «лестнице иерархий» разумных существ.
В книге Оригена «О началах» (230 г.) это учение излагается так:
Умирающие здесь обыкновенною смертью распределяются на основании дел, совершенных здесь, так что признанные достойными так называемой адской страны получают разные места, соответственно своим грехам. Также, может быть, и те, которые, так сказать, умирают там (на небе), нисходят в этот ад, признанные достойными обитать в различных, лучших или худших, жилищах на всём земном пространстве и родиться от таких или иных родителей, — так что израильтянин может когда-нибудь попасть в число скифов, а египтянин — перейти в Иудею.
— .
По мнению профессора богословия протодиакона А. В. Кураева, учение Оригена о предсуществовании души не было учением о реинкарнации, в том смысле, в котором её понимают платоники, индуисты или буддисты. Ориген предположил, что Бог творит бесконечную последовательность миров; но каждый мир конечен и ограничен. Миры существуют не параллельно; по окончании одного мира получает начало другой.
Если в более ранней книге Оригена «О началах» (230 г.) и присутствуют «реинкарнационные фрагменты», то в последующих своих произведениях («Толкование на Послание к Римлянам» (ок. 243 г.), «Толкование на Евангелие от Матфея» (249 г.), книга «Против Цельса» (249 г.)) Ориген выступает с резкой критикой доктрины реинкарнации:
Допущение метемпсихозы или перевоплощения душ несовместно с кончиной мира, которую ясно утверждает Писание. Ибо если предположим, что всякая душа в течение нынешнего порядка вещей от начала и до конца мира воплощается не более как два раза, спрашивается: зачем она воплощается во второй раз? Затем ли, чтобы понести наказание за грехи первой жизни во плоти? Но если нет другого способа наказания души кроме послания её в тело, то очевидно ей пришлось бы воплощаться не два или три, а бесконечное число раз, и тогда уверению св. Писания, что небо и земля мимо идут, нет никакой возможности получить своё исполнение.
Но допустим и противное, то есть что души посредством воплощений будут всё более и более усовершаться и очищаться, и что постепенно всё более будет возрастать число душ, не нуждающихся уже больше в телах, чем само собой приблизится наконец то время, когда живущих во плоти душ или вовсе не будет, или будет очень мало; но в таком случае как же получат своё исполнение слова Писания, которое говорит, что суд Божий застанет в живых множество грешников, и что пред кончиной мира возрастёт и переполнится мера беззаконий на земле? Затем, грехи тех, которых застанет кончина мира, будут наказаны по Писанию, не перемещением из тела в тело, а совершенно иным образом. Итак, если защитники перевоплощения допускают кроме описываемых в слове Божием наказаний ещё наказание переселением в новые тела, — то пусть покажут нам причины этого двойного наказания. Или же, что вернее, грешившие в телах будут нести наказание вне своих тел сами в себе в глубине собственной души своей.
— «Толкование на Матфея» 13.1 // PG XIII, 1088ab и 1089bc
Аналогичные размышления есть и в оригеновых толкованиях на Песнь Песней:
Далее, некоторые изыскивают здесь: облачается ли душа в тело единожды, и после того как она покинет его, не ищет его более, или же, однажды получив и покинув его, воспринимает его снова? И если она воспринимает его вторично, воспринимает ли она его навсегда или однажды снова придёт день, когда она его снова отбросит? Но если, согласно авторитету Писания конец мира близок, и если сие тленное состояние сменится нетленным, то не кажется сомнительным, что в состоянии нынешней жизни она не может войти в тело во второй или в третий раз. Ибо, если это допустить, то необходимо воспоследует, что вследствие продолжительного такого рода последствий мир не будет иметь конца.
— «Беседы на Песнь песней». 2,5,24)
Также А. В. Кураев подчёркивает, что в своём труде «О началах», в котором Ориген изложил свою теорию, он ясно провёл грань между учением Церкви и своими гипотезами: «впрочем, сам читатель пусть тщательно обсудит и исследует то, что сказали мы относительно обращения ума в душу и прочее, что, по-видимому, относится к этому вопросу; а мы, со своей стороны, высказали это не в качестве догматов, но в виде рассуждения и изысканий». «Мы скорее предложили читателю мысли для обсуждения, нежели дали положительное и определённое учение». «Что касается нас, то это — не догматы; сказано же ради рассуждения, и нами отвергается: сказано это только затем, чтобы кому-нибудь не показалось, что возбуждённый вопрос не подвергнут обсуждению».
Учение о Троице
В своей книге «О началах» Ориген признавал Иисуса Христа единородным Сыном Бога и от него рождённым, «однако без всякого начала». Он также пишет: «Это рождение — вечное и непрерывающее наподобие того, как сияние рождается от света. Ибо Сын не есть Сын по усыновлению извне чрез Святого Духа, но Сын по природе».
Оригенизм
Основная статья: Оригенизм
В течение столетия, последовавшего за смертью Оригена, многие ведущие богословы, избегая упоминания имени Оригена, перефразировали его мысли в своих собственных сочинениях. В IV веке его взгляды излагал Эвагрий Понтийский, а от него они перекочевали в сочинения святого Иоанна Кассиана. Епифаний Кипрский, убеждённый противником Иоанна Златоуста епископом Александрийским Феофилом, напротив, видел в Оригене источник всевозможных ересей и ок. 375 г подверг его «вольнодумство» систематической критике. Выполненный в конце IV века Руфином перевод на латынь оригеновского трактата «О началах» вызвал ожесточённый спор с блаженным Иеронимом (который поначалу называл Оригена величайшим богословом со времён апостолов).
После антиоригеновских выпадов Иеронима ортодоксальные богословы резко осуждали Оригена за еретические мнения (учение об апокатастасисе) и за включение в состав христианской догмы несовместимых с ней тезисов античной философии (в частности, платоновского учения о предсуществовании душ). Однако исключить влияние философской системы Оригена не удавалось.
В конце IV века оригенизм был представлен движением «Длинных монахов», которые стали жертвами интриг Александрийского архиепископа Феофила в борьбе с Иоанном Златоустом. Монахи, несогласные с расточительным образом жизни и деспотизмом Феофила, покинули Александрию и начали скитаться по Египту и Палестине. В результате, гонимые отовсюду, они пришли в Константинополь просить помощи у патриарха Иоанна Златоуста.
В VI веке движение оригенистов воспряло в палестинской Новой Лавре, что побудило императора Юстиниана Великого в 543 году выпустить эдикт, в котором Ориген был объявлен еретиком, а поместный собор Константинопольской церкви в 553 году соборно осудил Оригена и распространил осуждение оригенизма на Эвагрия и Дидима.
Судьбой цитадели оригенизма, Новой Лавры, распорядился ставленник императора Юстиниана патриарх Евстохий. Евстохий истребовал военную силу, и Новая Лавра была очищена, а затем в 555 году заселена 120 православными монахами из монастыря Мар-Саба и других монастырей.
На Пятом Вселенском соборе Ориген и все, кто не желает его анафематствовать, преданы анафеме:
Сами же мы, имея заповедь назидать народ здравым учением (Тит. 2, 1) и глаголать в сердце Иерусалиму (Исаии 40, 2), то есть Церкви Божией, спешим сеять достойно в правде (Осии 2, 23), собирая плод жизни и возжигая себе самим свет знания из божественнаго Писания и учения святых отцев. Мы почли необходимым изложить кратко по пунктам и проповедание истины и осуждение еретиков и их нечестия. 11. Если кто не анафематствует Ария, Евномия, Македония, Аполлинария, Нестория, Евтихия и Оригена, с нечестивыми их сочинениями, и всех прочих еретиков, которые были осуждены и анафематствованы святою кафолическою и апостольскою Церковию и святыми четырьмя помянутыми соборами, и тех, которые мудрствовали или мудрствуют подобно вышесказанным еретикам, и пребыли в своём нечестии до смерти: тот да будет анафема.
Осуждение Оригена было подтверждено Шестым Вселенским собором.
На Латеранском соборе 649 года все сочинения Оригена были преданы анафеме, также были анафематствованы те, кто не желает анафематствовать и отвергнуть работы в защиту Оригена:
Если кто не отвергает и, в согласии со Святыми Отцами, с нами и с верой, не анафематствует душой и устами всех тех, кого святая, кафолическая и апостольская Божия Церковь (то есть пять Вселенских Соборов и все единодушные им признанные Отцы Церкви) отвергла и анафематствовала вместе с их писаниями, до самой последней строки, как нечестивых еретиков, а именно: Оригена, Дидима, Евагрия и всех остальных еретиков вместе взятых . Так вот, если кто не отвергает и не анафематствует нечестивое учение их ереси и то, что было нечестиво написано кем бы то ни было в их пользу или в их защиту, равно как и самих упомянутых еретиков : таковому человеку да будет анафема.
Несмотря на официальное осуждение, труды Оригена не исчезают из богословской библиографии. Наблюдается изучение еретического теолога в средневековых сочинениях, ощутимо сказывается его влияние в трудах Иоанна Скота Эриугены, в эпоху Ренессанса закономерно повышается интерес к циклической концепции времени и развитие других метафизических воззрений Оригена.
Ориген был любимым писателем религиозного философа XVIII века Григория Сковороды. Последователь Сковороды Владимир Соловьёв также увлекался идеями Оригена, усвоил и применял во многих своих работах аллегорический метод Оригена. Интересную книгу об Оригене написал один из создателей церковно-исторической школы В. В. Болотов, проанализировав в ней учение Оригена о Троице. Об Оригене писали такие русские богословы как Д. А. Лебедев, В. Н. Лосский, Л. П. Карсавин, Г. В. Флоровский и другие. На оригеновские принципы любви и раздора, выраженные соответственно в церковной и мирской историях, ссылался один из основателей славянофильства А. С. Хомяков. Интересно отметить, что в 70-х годах XIX века, Оригеном увлекался русский писатель Н. С. Лесков, хлопотавший о переводе и издании на русском языке книги Оригена «О началах».
Список избранных сочинений
Автор более 2000 произведений.
- Гексапла
- Против Цельса
- Две беседы на Песнь песней
- О началах (в 4-х кн. или ч.)
- Комментарии к Евангелию от Иоанна
- Комментарии к Евангелию от Матфея
- О молитве
- Письмо к св. Григорию Чудотворцу (еп. Неокесарийскому)
- Письмо к Юлию Африкану
- Трактат о демонах
- Увещание к мученичеству
- Гомилии
- Схолии
- Диалог с Гераклитом
- О воскресении
- Тетрапла
Примечания
- Ориген / Новейший философский словарь: 3-е изд., исправл. — Мн.: Книжный Дом. 2003.— 1280 с.
- 1 2 Ориген // Энциклопедия «Религия» / Сост. и общ. ред. А. А. Грицанов, Г. В. Синило. — Мн.: Книжный Дом, 2007
- Спасский А. А. Ориген / История догматических движений
- Евсевий Кесарийский, azbyka.ru
- Епифаний Кипрский. Творения, часть 3. — М., 1872. — 301 с. Ереси 57-66 стр. 80
- Александрийский собор
- Карташёв А. В. Вселенские соборы. — М.: Республика, 2004. — С. 351
- Карташёв А. В. Вселенские соборы. — М.: Республика, 2004. — С. 353
- Ориген // Мень А. В. Библиологический словарь: в 3 т. — М.: Фонд имени Александра Меня, 2002.
- Евагрий Схоластик. Церковная История. Книга 4. п. 38
- Ориген «О началах» (книга 1)
- 1 2 3 4 Патристика (3 курс). Лекция 9—10. Александрийская школа: Климент и Ориген — М. М. Казаков, доктор исторических наук, заведующий кафедрой права. Смоленский государственный университет Архивировано 4 ноября 2013 года.
- Ориген. О началах / Пер. Н. Петрова. — Новосибирск, 1993. — С. 307—308.
- Ориген. О началах / Пер. с лат. — СПб.: Амфора, 2000. — С. 353
- 1 2 3 Кураев А. В. Раннее христианство и переселение душ
- Ориген. Против Цельса
- Сократ Схоластик Церковная История — М.: РОССПЭН, 1996. — С. 252
- Карташёв А. В. Вселенские соборы. — М.: Республика, 2004. — С. 356
- Деяния Вселенских Соборов, изданныя в русском переводе при Казанской Духовной Академии. — Т. 5. — 4-е изд. — Казань: Казанская Духовная Академия, 1913. — 320 с., собрание 8-е, с. 211, 214
- Деяния Вселенских Соборов, изданныя в русском переводе при Казанской Духовной Академии. — Т. 6. — 3-е изд. — Казань: Казанская Духовная Академия, 1908. — 308 с., деяние 18-е, с. 219
- Ж.-К. Ларше. Христологический вопрос. По поводу проекта соединения Православной Церкви с Дохалкидонскими Церквами: нерешенные богословские и экклезиологические проблемы (пер. с франц. иеромонаха Саввы (Тутунова)) // Богословские труды, 41. С. 175—176
- Д. А. Лебедев. Святой Александр Александрийский и Ориген. Киев, 1915
- А. Ровнер. Христианство на перекрестке веков: Ориген против Цельса Архивная копия от 25 апреля 2011 на Wayback Machine
Издания сочинений
Оригиналы
- Избранные произведения изданы де ла Ру (4 т., 1733—1759) (Франция) и Ломматцшем (25 т., 1831—1848) (Германия).
- Migne, Patrologia Graeca, XI—XVII, 1857
- Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta <…> ed. Frederick Field. Oxonii, 1875 (Том I, Том II); репринт: Hildesheim: G.Olms, 1964.
- Греческий текст комментария на «Евангелие от Иоанна» (1896): Том I; Том II.
Переводы
Английские переводы:
- Английские переводы сочинений Оригена
- Против Цельса (кн. 2-8), английский перевод 1869 года.
Старые русские переводы:
- О молитве. / Пер. Н. Корсунского. — Ярославль, 1884. — 178 с.
- Увещание к мученичеству. / Пер. Н. Корсунского. — Ярославль, 1886. — 80 с.
- Ориген. О молитве и Увещание к мученичеству. / Пер. Н. Корсунского. — СПб., 1897. — 240 с.
- переизд.: СПб., 1992.
- Творения Оригена. Вып. 1. О началах. / Пер. Н. Петрова. — Казань, Казан. духов. Акад. 1899. — 504 с.
- переизд.: Самара: Ра. 1993. — 320 с. — 50000 экз. (и другие переиздания)
- Ориген. Против Цельса. Ч. 1. Кн. 1-4. / Пер. Л. Писарева. — Казань, 1912. — XXX+482 с.
- переизд.: М.: Учебно-информационный экуменический центр ап. Павла, 1996.
- Сведения о Скифии и Кавказе. // ВДИ. — 1948. — № 2. — С. 298—300.
- переиздание ряда текстов: Отцы и учители Церкви III века. — М., 1996. — Т. 2. — С. 3-159. (Ориген. Увещание к мученичеству (с.36 сл.). Из трактата «О молитве»: Наставления о молитве (с. 67 сл.). Толкование на молитву «Отче наш» (с. 79 сл.). / Пер. Н. Корсунского. Из трактата «О началах» (с. 125 сл.). Письмо к св. Григорию Чудотворцу (с. 157 сл.). / Пер. Н. Сагарды.)
Новые русские переводы:
- Ориген. Толкование на Евангелие св. Иоанна. Кн. I. / Пер. А. Цуркана.
- Ориген. Комментарии на Евангелие от Иоанна (т. I, гл. I—XX). / Пер. и предисл. А. Г. Дунаева. // Богословские труды. Сб. 38. — М., 2003. — С. 97-119.
- Ориген. Толкования к Евангелию от Иоанна. Кн. 6. / Пер. О. Кулиева. // Ориген. О началах. — СПб.: Амфора, 2007.
- Ориген. Толкование на Евангелие от Иоанна. / Перевод, комментарии и предисловие О.И,Кулиева. — СПб.: Изд-во РХГА, 2018.
Литература
- Лебедев Н. И. Сочинение Оригена против Цельса. Опыт исследования по истории литературной борьбы христианства с язычеством. — М., 1878.
- Болотов В. В. Учение Оригена о Святой Троице. — СПб., 1879. — 452 с.
- Елеонский Ф. Г. Учение Оригена о Божестве Сына Божия и Духа Святого и об отношении Их к Отцу. — СПб., 1879. — 176 с.
- Филевский И. И. Цельс и Ориген. — Харьков, 1910.
- Карташёв А. В. Оригенизм и Ориген / Вселенские Соборы.
- Серегин А. В. Гипотеза множественности миров в трактате Оригена «О началах». — М.: ИФ РАН, 2005. — 197 с. — ISBN 5-9540-0035-2.
- Соловьёв В. С.,. Ориген, христианский богослов и философ // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Нестерова О. Е. Allegoria Pro Typologia: Ориген и судьба иносказательных методов интерпретации Священного Писания в раннепатристическую эпоху. — М.: ИМЛИ РАН, 2006. — 293 с. — ISBN 5-9208-0258-8.
- Киреева М. В. Ориген и свт. Кирилл Александрийский: толкования на Евангелие от Иоанна: экзегетические методы. (Серия «Византийская библиотека. Исследования»). — СПб.: Алетейя, 2006. — 191 с. — ISBN 5-89329-900-0.
- Саврей В. Я. Александрийская школа в истории философско-богословской мысли. — М.: КомКнига, 2006. — С. 419—547. — ISBN 5-484-00335-0.
- Цуркан А. В. Ориген: проблема взаимодействия религии и философии. — Новосибирск: 2002. — ISBN 5-95356-056-4 (ошибоч.).
- Ермишин О.Т. П.А. Флоренский и Ориген (проблема метафизики) // Философские науки. 2002. № 6.
- Экзаплы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Гарнак, А. История догматов, Гл.6. § 24
- Frederick Field’s prolegomena to Origenis hexaplorum quae supersunt, sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta. Translated and annotated by Gérard J. Norton; with the collaboration of Carmen Hardin. Paris : J. Gabalda, 2005 (= Cahiers de la Revue biblique, 62) (английский перевод латинского текста Ф.Филда, из его оксфордского издания Оригена 1875 г.)
- Nautin P. Origène: sa vie et son œuvre. — Paris : Beauchesne, 1977. — 474 p. — (Christianisme antique 1).
> См. также
- Арканское учение
Ссылки
В родственных проектах
- Тексты в Викитеке
- Медиафайлы на Викискладе
- Ориген. Против Цельса (рус. перевод)
- Ориген. Две беседы на Песнь песней (рус. перевод): Предисловие блаж. Иеронима, Беседа первая, Беседа вторая
- Ориген. О началах (рус. перевод)
- Ориген. Цитаты из «Благодарственной речи Оригену» св. Григория Неокесарийского (рус. перевод)
- Ориген. Письмо к св. Григорию Чудотворцу (еп. Неокесарийскому) (рус. перевод)
- Сидоров А. И. Апологетический труд Оригена «Против Кельса (Цельса)» // «Азбука веры», интернет-портал.
- Сидоров А. И. Библейско-критический труд Оригена «Гекзаплы» // «Азбука веры», интернет-портал.
и апологеты
Варнава Апостол †61 • Климент Римский †97 или 99 или 101 • Игнатий Антиохийский †107 • Кодрат Афинский †не ранее 130 • Аристид Афинский • Поликарп Смирнский †156 • Папий Иерапольский †155 или 165 • Аристон Пелльский †ок. 160 • Иустин Философ †165 • Татиан †ок. 180 • Феофил Антиохийский †не ранее 180—181 • Афинагор Афинский †ок. 190 • Мелитон Сардийский †ок. 190 • Ириней Лионский †202 • Марк Минуций Феликс †ок. 210 • Климент Александрийский †ок. 215
Дидахе (конец I — начало II века) • Пастырь Гермы (II век) • Послание к Диогнету (ок. 130)
Ориген †ок. 254 • Дионисий Александрийский †265 • Григорий Неокесарийский †ок. 275 • Павел Самосатский(ер) †ок. 275 • Лукиан Антиохийский †312 • Мефодий Олимпийский †312 • Евстафий Антиохийский †337 или 346 • Евсевий Памфил †ок. 340 • Иаков Афраат †ок. 345 • Антоний Великий †356 • Ефрем Сирин †373 • Афанасий Великий †373 • Василий Великий †379 • Кирилл Иерусалимский †386 • Григорий Богослов †389 • Макарий Великий †391 • Диодор Тарсийский †ок. 391 • Григорий Нисский †ок. 394 • Макарий Александрийский †ок. 395 • Дидим Слепец †398 • Евагрий Понтийский †399 • Макарий Магнезийский †ок. 403 • Епифаний Кипрский †403 • Иоанн Златоуст †407 • Синезий Киренский †ок. 414 • Феодор Мопсуестийский(ер) †ок. 428 • Кирилл Александрийский †444 • Исидор Пелусиотский †ок. 449 • Псевдо-Дионисий Ареопагит †до 532 • Леонтий Византийский †после 541 • Максим Исповедник †662 • Исаак Сирин †ок. 700 • Иоанн Дамаскин †753
Тертуллиан †ок. 225 • Ипполит Римский †ок. 235 • Киприан Карфагенский †258 • Новациан(ер) †ок. 258 • Арнобий Старший †ок. 330 • Лактанций †ок. 325 • Гай Марий Викторин † после 363 • Иларий Пиктавийский †367 • Амвросий Медиоланский †397 • Иероним Стридонский †420 или 430 • Аврелий Августин †430 • Пелагий(ер) †после 431 • Викентий Леринский †до 450 • Пётр Хрисолог †450 • Марциан Капелла ок. 425/428 • Клавдиан Мамерт †ок. 473 • Аниций Манлий Торкват Северин Боэций †524 или 526 • Магн Аврелий Кассиодор †ок. 578 • Мартин Брагский †579/580 • Григорий Великий †604 • Исидор Севильский †636 • Беда Достопочтенный †735
Диодор Тарсийский †ок. 391 • Феодор Мопсуестийский †428 • Раббула Эдесский †435 • Несторий(ер) †ок. 451 • Феодорит Кирский †457 • Барсаума Нисибийский †ок. 495 • Нарсай Нисибийский †ок. 502 • Юлиан Галикарнасский †после 518 • Севир Антиохийский †538 • Исаак Сирин †ок. 700
(ер) — осуждены за ересь
Ориген — как святой еретиком оказался
Автор Афанасий Савельев Обновлено: 27.06.2012 19:35 Опубликовано: 27.06.2012 17:52 Религия » Диалог
Ориген Александрийский, христианский философ и защитник веры III века — человек весьма интересной судьбы. Анафематствованный спустя 300 лет после смерти, причем в крайне резких выражениях, он при этом являлся христианским мучеником, а в числе его учеников были даже Отцы Церкви! В чем же он так провинился? В чем суть ереси, которую часто называют по имени «автора» — оригенизм?
Наверное, самое известное обвинение, которое можно услышать в адрес Оригена — учение об апокатастасисе, то есть спасении всех разумных существ, о котором мы уже писали ранее. Впрочем, «еретический» статус этого учения до сих пор подвергается сомнению авторитетными церковными авторами. Важно другое — апокатастасис был только частным моментом цельной системы александрийского учителя. А вот вся она, действительно, имела мало общего с церковной ортодоксией.
Апокатастасис — ересь или не ересь?
Оригену одновременно и повезло, и сильно не повезло: он был первопроходцем. Причем первопроходцем мысли, а это особенно опасно. Как первопроходцем им восхищались при жизни и после смерти, называли величайшим христианским богословом со времен апостолов, системой его богословских понятий, удивительно точной и удачной, пользовались Отцы Церкви, его подход к толкованию Священного Писания стал классическим… Но очень многие ответы и богословские прозрения Оригена оказались совсем не такими, как те, которые выкристаллизовались на Соборах Церкви, в результате долгих размышлений, споров и откровений. Тут нет ничего удивительного: как говорится, одна голова, даже очень умная, хорошо, а две — лучше. А тем более не две, а сотни и тысячи, причем тоже далеко не глупых.
Обидно другое: человек, всю жизнь искренне и необычайно талантливо защищавший христианскую веру, после смерти был предан анафеме. Император Юстиниан Великий даже утверждал, что Ориген сознательно проник внутрь церковной ограды, чтобы сеять там чуждые христианству мнения и учения. Так что борцы с «масонским заговором» (исходя из реалий VI века, когда жил неспокойный император — с эллинским), были во все времена! Конечно, такая «теория» не выдерживает никакой критики — великий александриец доказал не только жизнью, но и смертью свое право называться христианином и верным сыном Церкви.
Китайская конфета в христианской обертке
Еще в юности, когда за христианскую веру арестовали и повели на смерть его отца, Леонида, Ориген хотел пойти и принять казнь вместе с отцом. Но мать, зная необычайную стыдливость сына, спрятала всю одежду, какая была в доме, и юноша не решился выходить на улицу обнаженным. Много позже Оригену предстояло пройти не менее страшные, чем физические, нравственные страдания. По имперским законам того времени лиц, уже являвшихся христианами, не трогали, но если кто-то переходил в христианство из государственного языческого культа, его ждала смерть.
Ориген не мог не проповедовать свою веру, открывающую, по его убеждению, для людей возможность спасения и жизни с Богом. Но результатом этой проповеди часто становились казни учеников — в случае их изобличения имперскими властями. В конце жизни Оригена законы изменились, и пожилого уже человека схватили и подвергли жестоким пыткам. Ориген был отпущен, но здоровье было необратимо подорвано, и вскоре он скончался. Такая жизнь и такая смерть плохо вяжется с образом сознательного врага христианства и Церкви.
Надо сказать, что великий александриец никогда не настаивал на непререкаемой истинности своих богословских предположений. Это выгодно отличает его от большинства ересиархов, выделявшихся фанатизмом и нетерпимостью к иным мнениям. К сожалению, в VI веке осторожные замечания Оригена не были учтены.
Ереси: как Спаситель «спектакль» разыграл
Наверное, главной бедой Оригена, приведшей к анафемам Собора, было то, что александрийский учитель являлся заложником философской системы, которую пытался совместить с христианством. Говоря языком Евангелия, он пытался «молодое вино» христианства влить в «мехи ветхие» своих прежних представлений. Отсюда рождались порой даже забавные казусы. Например, представление о том, что тела, которые люди получат в раю послевоскресения, будут… шарообразной формы! Эту мелочь, кстати, Оригену тоже припомнили, выделив в списке анафем отдельным пунктом. Но в рамках той философской системы, которой придерживался Ориген, шар был идеальной формой; ну, а в раю, понятное дело, все будет идеальным, в том числе и формы.
Сама идея бесконечности вызывало у Оригена отторжение — такой взгляд тоже был продиктован скорее философскими предпосылками, чем здравым смыслом. В итоге образ Бога в понимании Оригена оказывался сильно искаженным: «Надлежит думать, что Мощь Божия ограничена; и не следует под предлогом благоречия снимать кругоочерчение ее. Если бы Мощь Божия была беспредельною, она по необходимости не мыслила бы себя самое, ибо беспредельное по природе своей необъятно».
Но, пожалуй, главное, что делало оригеновскую картину миру несовместимой с христианской — это идея цикличности мира. Из верного библейского тезиса о том, что Бог является Творцом нашего мира, Ориген делает вывод, что быть Творцом — неотъемлемое, вечное свойство Бога, выражающее самую суть Его природы. То есть Ориген подчинил Бога принципу творчества: без этого Бог уже не Бог. В произведениях других отцов Церкви проходит очень важная мысль, что Бог никак не зависим от нашего мира, что Он вовсе не был «обязан» творить этот мир, и творение мира было целиком добровольным, ничем не обусловленным актом. К сожалению, в системе Оригена налицо зависимость Бога от неких философских принципов.
Христианская ересь — полезное разномыслие?
Пытаясь примирить идею Бога, вечно что-то творящего, с библейской вестью о том, что мир имеет начало и конец, Ориген приходит к выводу, полностью укладывающемуся в рамки античной философии: мир цикличен. Наш нынешний мир неизбежно придет к своему финалу, но в силу того, что Бог — творец, Он создаст новый мир, и все будет повторяться.
Весьма своеобразно понимал великий александриец и происхождение человеческих душ. В начале нашего мира не было материи, а все сотворенные чистые духи находились в созерцании Божества. То есть изначально все были сотворены равными. Но в силу имеющейся у них свободной воли они начали отпадать от этого созерцания. Те, в ком добрые порывы взяли верх над своеволием, стали ангелами, те, кто утвердился во зле — демонами, а души людей, оказывается, в те времена оказались где-то посередине — ни то ни се. Это и было знаменитое учение Оригена о «предсуществовании» душ. Как мы видим, с классической реинкарнацией эта идея имеет мало общего.
Ориген писал в ту пору, когда по затрагиваемым им вопросам еще не было четкого и однозначного мнения. Кроме того, столь странные взгляды Ориген выражал в ранних произведениях; позже он стал намного более ортодоксальным. Но спорные для него самого как для философа и мыслителя идеи стали бесспорными истинами для многих его учеников, не способных к столь же критичному анализу своих взглядов и увлеченных грандиозным образом великого александрийца.
>Ориген
Детские и юношеские годы
Ориген родился в благочестивой христианской семье, предположительно в 185 или 186 году, в Египте, в Александрии. Отец Оригена, грамматик Леонид, умер за веру в гонение Севера, когда сыну не было ещё и семнадцати лет.
Ориген с детства выделялся успехами в обучении и высокой самодисциплиной. Сказывались и прирожденные дарования, и хорошее родительское воспитание. Наряду с общеобразовательными дисциплинами, особо внимательно он изучал Священное Писание, запоминая отдельные места наизусть. При этом Ориген не довольствовался поверхностным восприятием текста, а стремился постичь глубину содержания, задавая отцу не по-детски серьёзные вопросы, чем ставил его в затруднительное положение. Бывало, что Леонид указывал сыну, чтобы тот довольствовался простым, очевидным смыслом, между тем, в глубине сердца, конечно же, радовался его любознательности и благодарил Бога.
С юных лет Ориген посещал занятия в Александрийском Катехизическом училище, прославленное трудами Пантена и Климента.
После того, как во время гонения на Церковь отца заключили под стражу, Ориген воспылал ещё большею ревностью о Господе. Мать, зная насколько сильно сын пренебрегает опасностью, не раз умоляла его пожалеть её материнское чувство. Случалось, что она прятала от него одежду, стремясь удержать при себе. Движимый пламенным душевным порывом, Ориген писал отцу, убеждая его не отрекаться от своих мыслей из-за боязни за семью.
После того как Леонид принял мученическую смерть, имущество семьи конфисковали, оставив её без средств к существованию. В этот период Ориген нашёл приют у одной сочувствовавшей ему знатной женщины. Всё бы хорошо, но эта женщина проявляла внимание к еретикам. Ориген чуждался проводимых в её доме молитвенных собраний и через какое-то время покинул его.
По смерти отца Ориген продолжал повышать свой образовательный уровень. А вскоре он стал преподавать грамматические науки в частном порядке. Этим он зарабатывал средства на поддержание осиротевшей семьи.
Деятельность Оригена как христианского учителя
Когда, в результате гонения, Александрийская Катехизическая школа лишилась руководителя, многие, движимые желанием постижения истин христианского вероучения, стали обращаться за помощью к Оригену.
Известность молодого учителя росла с каждым днём. Кроме его образованности, этому способствовало и его поведение: он, не страшась угроз идолопоклонников, словно бросая им вызов, регулярно посещал узников-христиан, присутствовал при оглашении приговоров, мужественно сопровождал их до мест осуществления казней. Язычники не раз пытались организовывать нападения на собрания, организуемые вокруг Оригена, и он вынужден был менять места таких встреч.
Епископ Александрийский Димитрий, оценив по достоинству ревность и способности молодого учителя, официально призвал его и предложил должность главы Катехизической школы в Александрии.
Ориген предложение принял. Он продал накопленные им с большим трудом книги. Человек, приобретший их, стал платить ему ежедневно по четыре овола, что составляло в то время плату обыкновенного поденщика. Строгая аскетическая жизнь позволяла ему довольствоваться столь незначительной суммой.
Вообще же Ориген добровольно и осознанно стремился к бедности. Можно сказать, что он жил «святой бедностью». Спал Ориген прямо на голой земле, ел мало, ходил босым. Ученики не раз выражали готовность поделиться с ним своим имуществом, но Ориген отвечал категорическим отказом. Он и действительно близко воспринимал призыв Христа об оставлении всего и следования за Ним.
Согласно преданию, Ориген подверг себя добровольному оскоплению. Считается, что он решился на этот непростой шаг буквально восприняв слова Искупителя о скопцах (Мф.19:12). Между тем есть основания полагать, что он это сделал и с целью отвести от себя возможные подозрения в недозволительных отношениях с женщинами, которые входили в круг его учеников.
Приблизительно около 211-212 года Ориген, движимый добрым стремлением увидеть «древнейшую Церковь», отправился в Рим, а по возвращении из этого путешествия вновь предался учительству.
В какой-то момент, ввиду большого количества оглашаемых, он вынужден был взять себе помощника. Выбор пал на Иракла, брата Плутарха, принявшего смерть за Христа. С тех пор Иракл преподавал новоначальным первичные знания, а сам Ориген занимался с более подготовленной аудиторией.
Со временем известность Оригена стала привлекать к нему и философов, и даже еретиков, желавших узнать его мнение по тому или иному вопросу.
Около 212 или 213 года Промысл Божий свёл Оригена с Амвросием. До их знакомства Амвросий был адептом одной из гностических сект. Ориген сумел найти нужные слова и обратить его к Свету и Истине. Вскоре между ними завязалось партнёрство. По взаимной договорённости Амвросий организовал запись речей Оригена и взял на себя материальные издержки. При этом он получил право распоряжаться составленными рукописями. Помимо скорописцев Амвросий держал переписчиков, тиражировавших тексты для распространения.
Около 214 года Ориген, с благословения епископа Димитрия, предпринял путешествие в Аравию, куда его пригласил тамошний префект. В Аравии он находился относительно недолго.
Деятельность Оригена в Палестине
После того как в Александрии вспыхнуло народное волнение, которое было подавлено властью, город подвергся разграблению воинами, а затем из него были изгнаны пришельцы. Амвросий, будучи Антиохийцем и вынужденно покинув Александрию, переселился в Кесарию Палестинскую. В этот период в Кесарию перебрался и Ориген.
Здесь он наладил отношения с духовенством, в том числе с Кесарийским епископом Феоктистом. Ввиду уважения и доверия, Оригену, как к христианскому учителю, предоставили возможность публично проповедовать в Церкви. Узнав об этом епископ Александрийский Димитрий вознегодовал. В своем послании тамошнему церковному руководству он настаивал, что, мирянину негоже проповедовать в присутствии архиереев. В ответном послании епископы возразили и напомнили Димитрию, что даже апостолы привлекали для проповеди способных (на это) людей из народа.
Вскоре епископ Димитрий, нуждаясь в Оригене как в учителе, послал за ним людей и потребовал немедленного возвращения. Ориген, повинуясь воле архиерея, вернулся в Александрию.
Через несколько лет (вероятно, около 230 года) Ориген был направлен епископом Димитрием в Грецию, с поручением по церковным делам. В этот период произошло ещё одно событие, вызвавшее в Димитрии негодование.
То ли по старой памяти, то ли в связи с какими-то другими причинами Ориген проложил свой маршрут через Палестину и задержался там. Епископы Александр и Феоктист оказали ему теплый, радушный приём. Более того, памятуя о прошлых недоразумениях, связанных с проповедничеством Оригена (как мирянина), его посвятили во священника.
Епископ Димитрий, изначально изумлявшийся решению Оригена подвергнуть себя оскоплению, и словно не видевший в этом ничего противоречащего благочестию, вдруг заговорил об этом как о каноническом препятствии к священству.
Есть основания полагать, что Димитрий испытывал к Оригену банальную зависть. В 231 году он инициировал созыв Собора. На Соборе присутствовали египетские епископы и Александрийские священники. Определение, вынесенное ими в отношении Оригена, было достаточно жестким: от учительства отстранить, проживание в Александрии запретить. Очередной Собор, созванный через несколько месяцев, объявил посвящение Оригена в пресвитера незаконным.
Последующее время Ориген жил и трудился в Палестине под покровительством друзей. После смерти Димитрия Александрийскую кафедру занял Иракл, и Ориген рассчитывал было на изменение отношения к нему, но его ожидания не сбылись.
Образованная Оригеном в Кесарии Богословская школа вскоре стала одним из центров просвещения. Слава Оригена достигала даже и до императорского двора. Мать императора Александра, Маммея, приглашала его к себе, желая слушать его речь.
Последний период жизни Оригена был насыщен проповедничеством и литературной деятельностью.
Во время очередного гонения против Церкви, развернутое в правления Декия, Ориген был схвачен и заточен в темницу. Ему пришлось испытать за Христа унижения и пытки. На его шею была надета цепь, а ноги, в течении многих дней, находились растянутыми на специальном орудии. Кроме всего, Оригену угрожали сожжением. Он выдержал и даже получил свободу, однако последствия от мучений были настолько болезненными, что он умер. Произошло это в 253 или 254 году.
Научная и писательская деятельность
Несмотря на прижизненное уважение, аскетическую жизнь, исповедничество, Ориген не был причислен к сонму святых отцов Церкви. Это связано с его отступлением от чистоты вероучения по ряду существенно важных вопросов, касающихся учения о Пресвятой Троице, творении мира, Лице Господа Иисуса Христа, будущей участи грешников. Между тем, он признан одним из выдающихся и наиболее плодотворных церковных писателей.
В числе приоритетных направлений научно-богословского творчества Оригена было исследование Священного Писания. В этой связи Ориген даже выучил еврейский язык. Плодом его многолетних изысканий стало фундаментальное произведение «Экзаплы» (Гекзаплы), содержащее свод библейских текстов, представленных как на еврейском языке, так и в различных переводах. К сожалению, до наших дней этот труд так и не дошёл.
Из разъяснений на Книги Писания дошли отдельные фрагменты сочинений: Беседы на Песнь Песней, Гомилии на книгу пророка Исаии, Комментарии на Евангелие от Иоанна и др.
Известнейшим догматическим сочинением Оригена является произведение О началах. Эта работа содержит много интересных рассуждений, но вместе с тем — и такие идеи, которые идут вразрез с догматическим учением Церкви.
Особого внимания заслуживает труд Против Цельса, опровергавшего и хулившего веру и Бога. В данном сочинении Ориген приводит множество здравых аргументов, изобличающих ложные обвинения и нападки, выдвигавшиеся язычниками против христиан.
Кроме того мы имеем в наличие и такие важные труды как Увещание к мученичеству, О молитве.
Гексапла
Фрагмент Гексаплы (текст псалмов 102 и 103 в переводе Акилы). Пергамент V—VI века из Каирской генизы. Собрание Тейлора-Шехтера, Кембридж
Гекса́пла (также Гекса́плы, Гекза́плы; Экза́плы; др.-греч. Ἑξαπλᾶ — «ушестерённая «; лат. Hexapla) — синоптический свод текстов Ветхого Завета, составленный Оригеном примерно к 245 году; первый в истории образец библейской критики, не имевший в античности аналогов.
Цель составления Гексапл дискутируется. Скорее всего, книга предназначалась для христианско-раввинской полемики относительно испорченности текста Писания. Свод включал еврейский текст, его огласовку в греческой транскрипции и как минимум четыре параллельных греческих перевода, в том числе Септуагинту; в этом плане он является прототипом позднейших полиглотт. В ряде источников сообщается, что для Псалтири существовали ещё два или три варианта перевода, как и для некоторых пророческих книг. В конце жизни Ориген создал сокращённую версию своего труда — Тетраплу, включавшую только четыре греческих перевода (отсюда название).
Объём Гексапл мог достигать 3000 пергаментных листов, поэтому данный труд никогда не копировался в полном объёме. После составления он был перевезён в Кесарийскую библиотеку. В IV веке Септуагинта в редакции Оригена была переписана из Гексаплы, при этом научный аппарат Оригена в этой копии был проигнорирован. Эта редакция Септуагинты получила распространение главным образом в Палестине. В начале VII века епископ Павел Телльский перевёл этот текст на сирийский язык, сохранив редакторские пометы Оригена (так называемая Сиро-Гексапла); он является одним из основных источников реконструкции оригинала. При захвате Кесарии арабами в 638 (или 653) году труд Оригена, вероятно, был утрачен. В 1896—1900 годах фрагменты Псалтири из Гексаплы были обнаружены в Каирской генизе. Попытки издания текста Оригена предпринимались начиная с XVI века. Наиболее фундаментальной остаётся реконструкция Ф. Филда (1875) на основе греческих и сирийских свидетельств.
Замысел и концепция труда
Ориген со своими учениками. Гравюра Яна Лёйкена, около 1700 года
Ориген ещё в молодости приступил к изучению еврейского языка; вынужденно переселившись в Палестину во время гонений на христианство в Александрии, он углубился в библейскую текстологию и к 240-м годам прокомментировал практически все книги Ветхого и Нового Завета. Метод его работы с библейским текстом был описан в послании к Африкану (около 240 года) и комментарии к Евангелию от Матфея:
Имеющиеся в списках Ветхого Завета разногласия мы, с Божией помощью, смогли уврачевать, в качестве критерия воспользовавшись другими изданиями. Из того, что добавлено в разногласящих списках Семидесяти, мы, критически сверив с другими изданиями, оставили только согласное с ними, а кое-что, не обретающееся в еврейском тексте, отметили обелисками, не решившись удалить это. Другое, наоборот, мы выделили при помощи астерисков, дабы заметно было, что не имеющееся у Семидесяти мы заимствуем из согласного свидетельства других изданий и еврейского текста. Желающий может это выпустить, и кого уязвит оно, тот волен решать, принимать ему это или нет.
— Матф. XV. 14
Для Оригена, как следует из послания к Африкану, было немыслимо предложить собственный, более правильный по его мнению, перевод Писания, как из-за сомнений в степени владения языком, так и из-за того, что считал такую задачу нечестивой. В том же послании он защищал текст Септуагинты перед протомасоретским, поскольку он получил одобрение отцов Церкви, и пытаться ревизовать его означало также играть в пользу противников христианского Писания из раввинской среды. Эти же причины мешали ему принимать любой другой перевод, кроме Септуагинты; но при этом Ориген учил, что христиане должны открыто заявлять о расхождениях между текстом LXX и еврейским. Видимо, это и было первичной причиной для собирания всех существующих греческих переводов ветхозаветных Писаний и переписывания их параллельными колонками, отметив в тексте Септуагинты все расхождения с оригиналом.
В общей сложности на составление своего труда Ориген потратил 28 лет. Дискуссия о его побудительных мотивах и причинах, которыми он руководствовался, не закончена и по сей день. Традиционная точка зрения, наиболее глубоко аргументированная А. Ральфсом, гласит, что Ориген стремился исправить Септуагинту по протомасоретскому тексту, чтобы лишить иудеев аргумента об «испорченности Писания» при полемике с христианами, при этом для учёного главным мерилом была не Септуагинта, а оригинал. Похожую точку зрения высказывал и Ф. Шафф, который, однако, приписывал Оригену цели апологии Септуагинты, которую следовало очистить от искажений переписчиков и защитить от обвинений в неточности. И. С. Вевюрко приводил следующие контраргументы — действительно, Ориген исправлял текст Септуагинты, но все внесённые изменения отмечал особыми знаками, разработанными когда-то александрийскими филологами для текстологической критики. Другие переводы служили Оригену прежде всего свидетельствами, позволяющими фиксировать понимание оригинала. Иными словами, учёный искал варианты, признанные всеми свидетелями текста; и не стремился устранять все дополнительные чтения. По мнению современных библеистов Э. Кэмесара и Т. Лоу (2008), Ориген стремился увеличить экзегетические возможности греческого текста.
Структура
Разворот Синайского кодекса, переписанный в четыре колонки. На левой странице текст Мф. 4:19-5:22, на правой — Мф. 5:22-6:4
Текст Гексаплы был организован в виде шести столбцов, представлявших синхронизированные редакции одного и того же ветхозаветного текста:
- еврейский консонантным письмом (неогласованный, так называемый протомасоретский);
- еврейский в греческой транслитерации (то есть запись огласовки первого);
- греческий перевод Акилы Понтийского (II века);
- греческий перевод Симмаха (конца II века);
- Септуагинта с редакторским аппаратом самого Оригена;
- греческий перевод Феодотиона (середины II века).
Расположение вариантов перевода не соответствует хронологии их создания. Епифаний Кипрский (О весах, 19) писал, что стандартом точности библейского текста для Оригена была именно Септуагинта, что противоречит суждениям его самого. В современной библеистике принято считать, что логика расположения переводов объясняется их связью с еврейским текстом. По Г. Свиту, Акила представил наиболее дословный перевод, пересмотром которого занимался Симмах, так же, как Феодотион следовал Семидесяти и пытался пересмотреть их текст. По И. Вевюрко (2013), Акила и Симмах непосредственно переводили с иврита, тогда как Феодотион воспринимался редактором Септуагинты.
В конце жизни Ориген подготовил Тетраплу — то есть синоптический свод четырёх греческих переводов. Ссылки и на Гексаплу, и на Тетраплу встречаются в греческих рукописях Септуагинты, а также манускриптах Сиро-Гексаплы. Однако в ряде случаев к труду Оригена применяются также названия «Гектапла» и «Октапла» (в Книге Иова рукописей Сиро-Гексаплы и гексапларной Псалтири). Это вызвало в своё время дискуссию о том, были ли это отдельные труды. У Евсевия Кесарийского упоминается, что Псалтирь в Гексапле была дополнена тремя анонимными переводами — Квинтой, Секстой и Септимой:
… выискивал переводы, существующие помимо Семидесяти и кроме общеупотребительных переводов Акилы, Симмаха и Феодотиона. Не знаю, из каких тайников, где они лежали давным-давно, извлёк он их на свет Божий. Владелец их остался ему неизвестен, и он только сообщил, что один экземпляр он нашёл в Ликополе, недалеко от Акция, а другой — в каком-то другом месте. В Гекзаплах же он, рядом с четырьмя известными переводами псалмов, помещает не только пятый, но и шестой и седьмой с примечаниями к одному: он нашёл его при Антонине, сыне Севера, в Иерихоне, в огромном глиняном кувшине (др.-греч. πίθος).
— Hist. Eccl. VI, 16
Больших сводов, по Евсевию, было только два — в шесть и четыре колонки. В схолиях к сохранившимся рукописям в едином контексте упоминаются, как правило, Октапла и Тетрапла. В максимальном расширении оказывалось 9 вариантов текста, но название «Эннеапла» в античных источниках никогда не встречается. В комментариях Оригена к Посланию к Римлянам сохранился фрагмент Авв. 2:4 во всех девяти версиях. По мнению Ф. Шаффа, этот фрагмент доказывает, что расположение текстов у Оригена зависело от степени буквальности перевода.
Редакторская работа Оригена и его методы
Пример редакторской работы Оригена в реконструкции Г. Свита (1914). Представлен текст Нав. 11:10-14, греческий шрифт минускульный, но без диакритики, как было принято в Античности
По словам А. Крузеля (1992), Ориген никогда не пытался «определить» свою богословскую мысль и полностью зависел от библейского текста, которому в своих комментариях следовал шаг за шагом, поэтому его собственное богословие было делом экзегета. Основанием его экзегетической деятельности была глубочайшая убеждённость в том, что вся Библия содержит смыслы помимо прямого чтения, что и стало основанием для его осуждения со стороны Епифания Кипрского и Викентия Лиринского. Согласно Оригену, Священное Писание нельзя рассматривать как сборник разнородных текстов, посвящённых разным вопросам, поскольку оно было бы недостойно Божественного авторства. Священное Писание пронизано смыслом в каждой букве и соответствует Промыслу, для которого даже малейшая вещь не является излишней. Так как в основе текста Библии лежал грамматико-исторический смысл, богословие Оригена немыслимо без критического его издания. Ориген в «Гомилиях» к Евангелию от Луки утверждал, что даже ангелы ждут научения у апостолов, которым вверен библейский текст.
Согласно Г. Свиту, Ориген исходил из представления, во-первых, о первичности и «чистоте» еврейского текста, имевшегося у него в распоряжении, и, во-вторых, об ущербности любого греческого текста, если он отрывается от оригинала. То есть он стремился предоставить Церкви конгениальный оригиналу текст Септуагинты, не нарушая освящённых временем и литургической практикой его особенностей. Это не касалось порядка отдельных стихов и глав (например в Книге Исход, III Книге Царств и Иеремии). В случае с именами собственными требовалось наличие альтернативных переводов, в которых Ориген искал признанными всеми формы, с учётом еврейского оригинала. Гораздо более сложным было положение с текстами, имевшимися в LXX и отсутствовавшими в еврейском тексте (и наоборот). Ориген, судя по его собственным словам, не стремился удалять текст, санкционированный Церковью и рассматривавшийся многими христианами как Боговдохновенный. Пропуски в тексте заполнялись по переводам Акилы и Феодотиона. Для этой работы Ориген разработал оригинальный библейский издательский аппарат, к сожалению, почти полностью утраченный. Он использовал специальные знаки, разработанные Аристархом Самофракийским для работы с Гомером (др.-греч. Ἀριστάρχεια σήματα), в первую очередь — обел (др.-греч. ὀβελίσκος) и астериск (др.-греч. ἀστέρισκος). В Аристарховом издании Гомера обелом отмечались сомнительные места, а астериском — наиболее примечательные; судя по упоминаниям Диогена Лаэрция (Платон, III, 657), аналогично эти знаки использовались в критических изданиях текста Платона. В пятом столбце Гексапл Ориген отмечал обелом отсутствующие в еврейском тексте слова и строки и потому сомнительные с его точки зрения; астериском обозначались слова и фразы, отсутствующие в Септуагинте и добавленные из альтернативных греческих переводов по еврейскому оригиналу. Судя по сообщению Епифания Кипрского (О весах, VIII), использовался также лимниск (знак деления ÷), которым отмечались слова и выражения, имевшиеся в двух и более переводах, а также полулимниск (без верхней точки), указывавший на перевод одним греческим словом двух еврейских. В случае нарушения порядка греческой фразы Ориген использовал астериск и обелиск вместе.
Отсутствие сколько-нибудь пространной версии гексапларных текстов с пометами Оригена создаёт существенные сложности в исследовании его метода. В современных критических изданиях Септуагинты только Книга Иова сохранила Оригеновы знаки (в передаче Павла Теллького) в количестве, позволяющем судить о работе древних редакторов, но даже этого иногда недостаточно, чтобы отделить исконное чтение от исправленного Оригеном по еврейскому тексту.
Внешний вид. Судьба текста
Гексапла была окончательно завершена около 245 года; традиционно считается, что Тетрапла была переписана ещё позже, вероятно, во время пребывания Оригена в Тире. Бо́льшую часть работы, по-видимому, вели переписчики, но еврейский текст, огласовку и отредактированную Септуагинту Ориген, предположительно, переписал лично. Евсевий отмечал, что работа была очень тяжёлой и дорогостоящей:
Более семи скорописцев (др.-греч. βιβλιογράφοι) писали под его диктовку, сменяясь по очереди через определённое время; не меньше было переписчиков (др.-греч. καλλιγράφοι) и красиво писавших девушек. Амвросий щедро снабжал их всем необходимым…
— Hist. Eccl. VI, 23 Раскрытый Ватиканский кодекс. По-видимому, аналогично могли выглядеть Гексаплы, переписанные на пергаменте
Сложно судить о внешнем виде и письменном материале Гексапл и Тетрапл. Первичная рукопись могла быть папирусной. В одном из посланий Иеронима упоминается, что Акакий и Евагрий стремились переписывать на пергаменте некоторые повреждённые книги в Кесарийской библиотеке, что может являться косвенным подтверждением. Если же Гексапла была сразу переписана на пергаменте, то расход материала был громадный. По оценке Тишендорфа, если представить аналогом Гексаплы Синайский кодекс, листы которого были изготовлены из шкур антилоп, то из кожи одного животного можно было выделать только два листа. Вероятно, описанное Евсевием возмущение против Оригена-епископа объяснялось и слишком большими расходами на переписывание.
По оценке Г. Свита, если Гексаплы были переписаны в виде кодекса или нескольких кодексов, они были аналогичны гигантским Ватиканской и Синайской рукописям, которые включали весь библейский текст в одном томе, переписанном в несколько колонок. Текст Синайского кодекса составлял 4 колонки, давая 8 на развороте; Ватиканский — 3 колонки, будучи полным аналогом Гексаплы в развёрнутом виде. Однако Гексаплы, даже если включали только 22 канонические книги, должны были в пять раз превосходить по объёму Ватиканский кодекс или Ветхий Завет Синайского кодекса. Приблизительный подсчёт таков: Ватиканский кодекс включает 759 листов, из которых Ветхий Завет занимает 617 (если бы он был в полной сохранности, их должно быть 650). По аналогии Гексапла должна была иметь 3250 листов, то есть 6500 страниц. Э. Нестле, впрочем, приводил несколько меньшую оценку, но даже в этом случае текст занимал не менее 3000 листов пергамента. Если включать второканонические книги и тексты Квинты и Сексты, объём текста сильно возрастал; даже Тетрапла должна была включать не менее 2000 листов. Э. Редепеннинг в 1841 году впервые предположил, что Гексапла представляла собой целую библиотеку, которая могла включать до 50 отдельных томов-кодексов.
Указанные расчёты показывают, что крайне маловероятно: Гексапла или хотя бы Тетрапла была хоть раз переписана целиком. Чаще других переписывался пятый столбец, содержавший Оригенову редакцию Септуагинты. В III—IV веках этот текст переписали Памфил Кесарийский и Евсевий Кесарийский. Оригиналом Гексапл пользовался Иероним, что неоднократно упоминается в его письмах и прологах к книгам Вульгаты. Гексаплы упоминаются и в примечаниях к пророческим текстам в Codex Marchalianus, переписанном в Египте VI века. В первой четверти VII века яковитский епископ Павел Телльский возглавил коллектив монахов, которые предприняли полный перевод на сирийский язык Септуагинты из Гексапл, полностью или в значительной степени сохранив научный аппарат Оригена (Сиро-Гексапла); перевод был абсолютно дословным вплоть до «неестественности» сирийского языка. Кесария Палестинская в 638 году (или 653 году) была завоёвана арабами, после чего Гексаплы больше не упоминались современниками; Палестина в VII—XII веках была постоянной ареной междоусобиц и завоеваний; видимо, тогда же погибла и библиотека с трудами Оригена.
Археографические находки текста Гексаплы и проблема реконструкции
Лист Гексаплы из находок в Каирской генизе. Лицевая сторона
В 1900 году Чарльз Тейлор опубликовал сильно повреждённый фрагмент палимпсеста, происходящего из Каирской генизы. Текст имел, как минимум, три слоя: под раннесредневековыми записями на иврите просматривалась позднеантичная литургическая поэма и унциальный текст Гексаплы примерно VIII века: огласовка Псалма 22 греческими буквами и фрагменты его перевода — Акилы, Симмаха, Семидесяти и Феодотиона — именно в таком порядке. Тейлор предположил, что изначально текст на листе был переписан в 40 строк (сохранилось 33), причём на каждой из них точно помещались греческие эквиваленты соответствующих еврейских слов. В 1994 году Р. Дженкинс заново исследовал фрагмент листа Гексаплы и подтвердил, что изначально текст был переписан в 40 строк, предположив, что еврейский текст квадратным письмом не был скопирован в этой рукописи.
Ещё ранее — в 1896 году — Джованни Меркати объявил о находке гексапларного текста Псалтири в греческом палимпсесте примерно XIII—XIV века из Амброзианской библиотеки. Однако данный фрагмент (44 страницы) был опубликован только в 1958 году и включал 10 псалмов. Выяснилось, что по особенностям минускульного почерка текст не мог быть переписан ранее IX века, при этом в первоначальной рукописи имелось пять вариантов текста параллельными колонками против шести у фрагмента из Каирской генизы. Их роднит порядок текстов — греческая огласовка, Акила, Симмах, Септуагинта и Феодотион; еврейского текста квадратным письмом никогда не было в данной рукописи. Рукопись предназначалась, по-видимому, для экзегетических нужд, и каждый вариант текста Псалмов сопровождался святоотеческими комментариями. По-видимому, это была очень объёмная и дорогая рукопись.
По мнению Э. Графтон и М. Уильямс, данные фрагменты позволяют пролить свет на некоторые особенности оригинала Гексаплы. В частности, текст в колонках и Миланского, и Каирского фрагментов расположен строка в строку, чтобы одному еврейскому слову точно соответствовало одно греческое. В то же время, по Графтону и Уильямс, Гексапла не могла быть единым кодексом, а, скорее, целой библиотекой — серией однотипных кодексов фиксированного объёма и большого формата (об этом позволяет судить Каирский фрагмент). Если допустить, что оригинал Гексаплы был переписан унциалом по 40 строк на лист, причём в каждой колонке было только по одному еврейскому и греческому слову, то объём мог достигать 40 томов по 800 страниц (400 листов) в каждом. Стоимость её могла быть сопоставима с расходами епархии на помощь бедным, которая в Риме при епископе Корнелии достигала 6 миллионов денариев в год.
Э. Графтон и М. Уильямс на основе текстуальных свидетельств и анализа античных источников, повествующих о Гексапле, выдвинули предположение, что Тетрапла предшествовала Гексаплам. Ориген мог начать работу над сличением греческих переводов ещё в Александрии (даже располагая греческой огласовкой еврейского текста) и добавил первую — еврейскую — колонку, уже оказавшись в Палестине и сблизившись с местной иудейской и иудео-христианской средой.
Проблема Гексаплы. Критические издания
Титульный лист издания Филда, 1875
Поскольку начиная с IV века Септуагинту стали переписывать в версии Оригена, Г. Теккерей заявил, что устранение гексапларных интерполяций является важнейшей задачей текстологии Септуагинты. В современной науке это считается крайне трудноисполнимым. Единственным надёжным методом является внутреннее исследование текста: Ориген добавлял в греческий текст всё, что отличало от него еврейский текст. Таким образом, можно выделить места, когда Септуагинта расходится с еврейским текстом содержательно, а не только экзегетически. Доказанные следы редакции Оригена также надёжно свидетельствуют, что Ветхий Завет не подвергся христианским интерполяциям — сам он ещё жил в эпоху гонений, во время которой исправление было практически невозможным, и сам же заложил основы библейской текстологии, которая сделала систематическое внесение интерполяций невозможным.
Евсевий и Памфил, переписывая пятый столбец Гексапл, находились в полной уверенности, что Оригену удалось восстановить греческий текст во всей его чистоте (об этом почти спустя столетие свидетельствовал Иероним). Тем не менее, не существует свидетельств, которые бы доказывали, что Оригенова редакция имела широкое распространение за пределами Палестины. Не сохранилось ни одной унциальной рукописи с текстом Гексаплы, хотя Синайский кодекс был, несомненно, исправлен по ней; однако большое число рукописей Септуагинты позволяют в большей или меньшей степени реконструировать не только оригенову Септуагинту, но и остальные варианты греческих переводов. Иероним Стридонский писал, что ему известны три основные редакции греческого текста Септуагинты, которые порождали разнобой старолатинских переводов: Гексапла, редакция Исихия Александрийского и преподобномученика Лукиана, основателя Антиохийской школы. На основе редакции Лукиана был создан стандартный Константинопольский текст, который и стал основой готского, церковнославянского и старосирийского библейских переводов, на этот же прототип опирались и некоторые старолатинские переводчики.
Тем не менее, в Средние века Гексапла не была забыта, и авторитет её оставался велик. После появления книгопечатания первую попытку выделить гексапларные чтения предпринял Петер Моринус в Сикстинском издании Септуагинты 1587 года (при участии Фламиния Нобили). Систематическую подборку гексапларных фрагментов представил Йохан Друзиус, она была опубликована после его кончины в 1622 году (Vet. interpretum Graecorum… fragmenta collecta… a Jo. Drusio), эти издания использовались при подготовке Лондонской Полиглотты. Систематическую реконструкцию Гексаплы предпринял Бернар де Монфокон в 1713 году (Hexaplorum Origenis quae supersunt: multis partibus auctiora…). Текст Сиро-Гексаплы был впервые опубликован М. Норбергом в 1787 году, отдельно публиковались Даниил (1788) и Псалтирь (1820). Двенадцать лет реконструкции Гексаплы посвятил оксфордский богослов и текстолог Фредерик Филд, чьё двухтомное исследование увидело свет в 1875 году (Origenis Hexaplorum quae supersunt sive veterum interpretum Graecorum in totum Vetus Testamentum fragmenta <…> concinnavit, emendavit, et multis partibus auxit Fridericus Field). Он отказался от реконструкции текста в шести колонках, однако каждая фраза библейского текста снабжена критическим аппаратом, во введении подробно охарактеризованы все рукописи, издания и методы. Издание Филда и в XXI веке остаётся наиболее полным.
В XX веке гексапларный аппарат, а также фрагменты сохранившихся книг воспроизводились в фундаментальных изданиях Септуагинты: Гёттингенском (выходящем с 1931 года) и Кембриджском (1906—1940). В отличие от издания Филда, они не предполагали реконструкции целостного текста Гексаплы.
Подготовкой новой реконструкции Гексаплы занимается международное сообщество библеистов «The International Organization for Septuagint and Cognate Studies» (IOSCS).
- Субстантивированное прилагательное среднего рода множественного числа. См.: A Patristic Greek Lexicon. / ed. by G. W. H. Lampe. — Oxford : the Clarendon Press, 1962. — Fase. 2 (βαρβαρεύω—εὐσυμπαθήτως). — P. 492 b. — PP. 289—576.
- От др.-греч. συνοπτικός — «обозримый», буквально: «со-наблюдающий».
- В западной библеистике Гексаплу часто называют диглоттой, поскольку Ориген не стремился специально сопоставить переводы Писания на разные языки.
- От латинских числительных quinta, sexta, septima — «пятая», «шестая», «седьмая» (колонки с текстом).
- Ориген прибыл в Палестину в 217 году, в Греции побывал в 231-м, что и даёт основание для датировки его работы.
- Экзаплы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Мень, 2002, с. 458.
- 1 2 3 Вевюрко, 2013, с. 178.
- Swete, 1914, p. 60—61.
- 1 2 Swete, 1914, p. 61.
- 1 2 3 4 Шафф, 2010, с. 524.
- Вевюрко, 2013, с. 178—179.
- 1 2 3 4 Вевюрко, 2013, с. 179.
- 1 2 3 Вевюрко, 2013, с. 177.
- Swete, 1914, p. 55.
- Евсевий, 2001, с. 266—267.
- Евсевий, 2001, с. 267.
- Саврей, 2006, с. 511.
- Саврей, 2006, с. 512—513.
- Саврей, 2006, с. 514—515.
- Саврей, 2006, с. 519.
- Swete, 1914, p. 68.
- 1 2 3 Swete, 1914, p. 70.
- Вевюрко, 2013, с. 180.
- Swete, 1914, p. 73—74.
- Евсевий, 2001, с. 274.
- Swete, 1914, p. 74.
- Swete, 1914, p. 75—76.
- 1 2 Саврей, 2006, с. 516.
- Шафф, 2010, с. 533.
- Swete, 1914, p. 76.
- 1 2 Grafton, 2006, p. 98.
- Grafton, 2006, p. 98—100.
- Grafton, 2006, p. 101.
- Grafton, 2006, p. 103—104.
- Grafton, 2006, p. 104.
- Grafton, 2006, p. 107.
- Grafton, 2006, p. 113.
- Thackeray, 1909, p. 4.
- Вевюрко, 2013, с. 181.
- 1 2 Swete, 1914, p. 78.
- Вевюрко, 2013, с. 182—183.
- Swete, 1914, p. 117.
- Editions of the Hexaplaric Fragments (англ.) (недоступная ссылка). The Hexapla Institute. Дата обращения 21 сентября 2015. Архивировано 27 марта 2019 года.
- Вевюрко И. С. Септуагинта: древнегреческий текст Ветхого Завета в истории религиозной мысли. — М. : Издательство Московского университета, 2013. — 973 с. — ISBN 978-5-211-06400-3.
- Мень А. Библиологический словарь. — М. : Фонд Александра Меня, 2002. — Т. 2: К – П. — 560 с. — ISBN 5-89831-027-4.
- Евсевий Памфил, еп. Церковная история. — М. : Православный Свято-Тихоновский богословский институт, 2001. — 608 с. — ISBN 5-7429-0109-7.
- Саврей В. Я. Александрийская школа в истории философско-богословской мысли. — М. : КомКнига, 2006. — 1008 с. — ISBN 5-484-00335-0.
- Шафф Ф. История христианской церкви / пер. Рыбаковой О. А. — Изд. 2-е. — СПб. : Библия для всех, 2010. — Т. II. Доникейское христианство. 100—325 г. по Р. Х. — 592 с. — 999 экз. — ISBN 978-5-457-37245-0.
- Grafton A. and Williams M. Christianity and the Transformation of the Book: Origen, Eusebius, and the Library of Caesarea. — Cambridge, MA, and London : The Belknap Press of Harvard University Press, 2006. — 367 p. — ISBN 0674023145.
- Meade J. D. Introduction // A Critical Edition of the Hexaplaric Fragments of Job 22-42. — Southern Baptist Theological Seminary, 2012. — 510 p.
- Nautin P. Origène: sa vie et son œuvre. — Paris : Beauchesne, 1977. — 474 p. — (Christianisme antique 1).
- Origen’s Hexapla and fragments : Papers presented at the Rich Seminar on the Hexapla, Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies, 25th July — 3rd August 1994 / ed. by Alison Salvesen. — Tübingen : Mohr Siebeck, 1998. — xvi, 500 p. — (Texts and studies in ancient Judaism. Bd. 58). — ISBN 3-16-146575-X.
- Rahlfs A. Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments, für das Septuaginta-Unternehmen. — Berlin : Weidmann, 1909. — 390 s.
- Swete H. B. An introduction to the Old Testament in Greek. — Cambridge : University Press, 1914. — 620 p.
- Thackeray H. St. J. A grammar of the Old Testament in Greek according to the Septuagint. — Cambridge : University Press, 1909. — Vol. 1. — 360 p.
- Origenis Hexaplorum… concinnavit… Fridericus Field. Tomus I. (лат.). Internet Archive. Дата обращения 21 сентября 2015.
- Origenis Hexaplorum… concinnavit… Fridericus Field. Tomus II. (лат.). Internet Archive. Дата обращения 21 сентября 2015.
- The International Organization for Septuagint and Cognate Studies (англ.). Дата обращения 21 сентября 2015.
- The Hexapla Institute. Publishing a new critical edition of the fragments of Origen’s Hexapla (англ.) (недоступная ссылка). Дата обращения 21 сентября 2015. Архивировано 27 марта 2019 года.
- Сидоров А. И. Библейско-критический труд Оригена «Гекзаплы». «Альфа и Омега», № 16. АНО «Православие и Мир» (1998). Дата обращения 1 июля 2016.
Гекзаплы Оригена
Пятый, шестой, седьмой переводы.
Перевод Феодотиона (2-й в. н.э.)
Перевод Симмаха (2-3 вв. н.э.)
Мало что известно о личности Симмаха. Он был этническим самарянином. По человеческим качествам был крайне честолюбивым. Все время пытался чем-то выделиться. У самарян ему это не удалось, тогда он перешел в иудаизм, второй раз принял обрезание, и свой перевод сделал из честолюбивых побуждений. Перевод очень вольный, свободный, но сделан на очень красивый, изящный греческий язык.
Про личность Феодотиона известно еще меньше. Можно с достоверностью сказать только то, что он был этнический грек. Неизвестно, почему он предпринял свой перевод. Можно говорить только о качествах перевода. Его перевод по свойствам очень близок к Септуагинте. Точно также сочетает точность еврейского текста с ясностью греческого языка. Есть предположение, что Феодотион хотел сначала отредактировать Септуагинту. Его перевод имеет большее значение, чем предыдущие. Перевод книги Даниила по Септуагинте уже в первые века христианства вышел из употребления и был заменен на перевод Феодотиона.
О личности переводчиков ничего не известно. Похоже, что эти переводы христианского происхождения. Неизвестны побудительные мотивы переводчиков.
Одна из заслуг Оригена в том, что он собрал эти все известные ему переводы и расположил их в восемь столбцов.
1. Еврейский текст.
2. Септуагинта.
3. Перевод Акилы.
4. Перевод Симаха.
5. Перевод Феодотиона.
6-8 столбцы – соответственно 5-7 переводы.
Ориген проделал колоссальный труд, который до сих пор жив.
Латинский перевод Блаженного Иеронима (Вульгата) (405 г.)
Когда в Риме раздавалась проповедь апостолов, то, конечно, греческий язык был разговорный. Это не значит, что в христианской Церкви все люди переходили на греческий язык. С первых веков христианства известен древнелатинский или древнеиталийский перевод, сделанный с Септуагинты. Но судьба всех рукописных книг одинаковая. Они все подвержены ошибкам при переписывании. Древнеиталийский перевод – тоже не исключение. В нем было обнаружено слишком много ошибок. Кроме того, считается, что родина этого перевода не Рим, а Карфаген (Северная Африка). Карфагенская Церковь, знаменитая в свое время, тоже латиноязычная. Кроме того, римская и карфагенская латыни всегда различались. То, что вполне прилично звучало в Карфагене, резало слух римлянам. По просьбе папы Дамаса за редактирование текста взялся блаженный Иероним Стридонский. Это западный учитель Церкви, который поставил очень богатое богословское наследие. У него очень много догматических трудов, проповедей, далеко не все переведены на русский язык. Он родился на севере Балканского полуострова, в маленьком городке Стридоне, но значительную часть жизни он прожил не где-либо, а в Вифлееме. Он очень сильно любил этот город, считая его красивейшим местом на земле. Находясь там, в греческой среде, он по всем своим взглядам оставался западным отцом Церкви и писал всегда только на латыни, хотя превосходно знал греческий язык. Когда папа Дамас обратился с просьбой об исправлении древнеиталийского перевода, блаженный Иероним как ученый человек прежде всего занялся поиском надежного источника. В процессе поиска столкнулся с гекзаплами Оригена. У него возникло огромное желание перевести гекзаплы на латинский язык, но он понимал, что ему такая задача не по силам. Тогда он изучил еврейский язык и сделал свой перевод. При этом он сверял текст с Септуагинтой. Его перевод выполнен на очень красивый разговорный язык своего времени. Но новый перевод не сразу был принят западной Церковью. Мало-по-малу его перевод входит в употребление в западной Церкви, вытесняя древнеиталийский. В 6-м веке его перевод стал общеупотребительным в Западной Церкви и получил название Вульгата, то есть общедоступный. В 1453 году печально известный Тридентский Собор, который возвел в догматический ранг многие заблуждения Римской Церкви, объявил этот перевод аутентичным текстом, то есть подлинником. Таким образом закрылась дорога к изучению древних текстов оригинала. Католическое богословие стояло в тупике. Только в 1941 году папа Пий XI издал буллу, в которой истолковывал это решение собора таким образом, что Вульгата является богослужебным текстом Римской Церкви, но никак не отменяет значение подлиннков.
Добавить комментарий