Воспойте господеви песнь нову

Adeste fideles

Оригинальная мелодия гимна (в квадратной нотации), в тональности F-dur. Несмотря на отсутствие знаков мензуры, расшифровывается в трёхдольном тактеГимн «Adeste fideles» в анонимной четырёхголосной гармонизации (фрагмент), транспонированный в A-dur. Позднейшая двухдольная версия

Adeste fideles (лат. «Придите, верные») — католический рождественский гимн, известный со второй половины XVIII века.

История

Старейшая рукопись гимна (датирована 1743 или 1744 г.) была обнаружена во Франции, в бумагах английского католика в изгнании Джона Френсиса Вейда (1711-1786); ныне эта рукопись утрачена (сохранилось факсимиле). Раньше историки считали, что Вейд (который работал писцом) скопировал в свою рукопись некий старый гимн неизвестного автора (в качестве возможного автора гимна рассматривался, в частности, Святой Бонавентура). Однако дальнейшие исследования привели к выводу, что Вейд сам написал и слова, и музыку.

Джон Френсис Вейд был англичанином, но жил во Франции, где была большая колония английских католиков, объединившихся вокруг знаменитого католического колледжа. Вейд был католиком, но симпатизировал и английским якобитам. Он написал несколько месс, которые предвозвещали возвращение на родину изгнанных из Англии католиков. В рукопись с одной такой мессой и входил гимн «Adeste fideles». Текст гимна и его мелодия стали использоваться в службах Римско-католической церкви.

Когда изгнанные католики возвращались в Англию, они везли с собой гимн Вейда. Экземпляр гимна отправили в португальскую часовню в Лондоне. Там он часто использовался во время богослужений, где его в 1786 году и услышал герцог Лидский. Герцог назвал эту мелодию «Португальский гимн», разучил его с руководимой им группой певцов и под этим названием представил его на концерте Древней Музыки. До сих пор это название сохраняется в некоторых сборниках.

В тексте латинского оригинала было 4 куплета. Первый призывал заново представить младенца Иисуса в вифлеемском хлеву. Второй куплет напоминал, что Младенец Христос — это Сам Бог. Следующий куплет повествует о восторженном пении ангельского хора, которое услышали бедные пастухи. Заключительный куплет воздаёт славу и поклонение Слову, нашему Господу, который от начала времени с Отцом.

В 1841 году англиканский священник Фредерик Оукли (позднее перешедший в Католическую Церковь), перевёл его на современный английский язык. Сначала Оукли добавил несколько куплетов, повторяющих евангельское повествование о Рождестве, но позже исключил их из окончательного варианта, опубликованного в сборнике гимнов в 1852 году. Перевод на английский язык сделал гимн популярным среди англикан.

Гимн «Adeste fideles» ныне исполняется католиками разных стран в переводе на родной (современный) язык, например, у англоязычных англ. O come, all ye faithful, у франкофонов фр. Accourez, fidèles, у немцев нем. Herbei, o ihr Gläub’gen и т.п. Официальная католическая версия на русском языке «О верные Богу» опубликована в песеннике «Воспойте Господу» (М., 2006). Гимн вошёл и в протестантское богослужение, при этом к строфе с «глорией» протестанты типично добавляют «Soli Deo gloria!», то есть «Только Богу слава!», в переводе на соответствующий новоевропейский язык.

Текст

Оригинальный текст

1. Adeste fideles laeti triumphantes, Venite, venite in Bethlehem. Natum videte regem angelorum. (R.) Venite adoremus Venite adoremus Venite adoremus Dominum. 2. Deum de Deo, lumen de lumine Gestant puellae viscera. Deum verum, genitum non factum. (R.) Venite adoremus… 3. Cantet nunc Io chorus angelorum; Cantet nunc aula caelestium: Gloria in excelsis Deo. (R.) Venite adoremus… 4. Ergo qui natus die hodierna. Jesu, tibi sit gloria, Patris aeterni verbum caro factum. (R.) Venite adoremus…

Оригинальный текст (добавления)

Ниже следуют строфы, добавленные в латинский оригинал (разными авторами) XVIII-XIX веков

En, grege relicto, humiles ad cunas Vocati pastores approperant: Et nos ovanti. gradu festinemus Aeterni Parentis splendorem aeternum Velatum sub carne videbimus Deum infantem, Pannis involutum Pro nobis egenum et fœno cubantem, Piis foveamus amplexibus. Sic nos amantem Quis non redamaret? Stella duce, magi Christum adorantes, Aurum, tus et myrrham dant munera. Iesu infanti Corda praebeamus.

Русский перевод (1)

Х. Восканова, П. Сахаров (сборник «Воспойте Господу», № 62)

О верные Богу, радостно ликуйте! придите, придите во град Вифлеем. Царь там родился, Царь небесных воинств. Придите поклониться, Придите поклониться, Придите поклониться, Господу! Бог от Бога, Свет от Света, Носило лоно пречистое. Он — Бог рождённый, истинный, нетварный. Вот, стадо оставив, зову повинуясь, Подходят смиренные пастухи. Мы вслед за ними поспешим с весельем. Предвечного Бога вечное сиянье Увидим под плотью сокрытое: В ветхих пелёнках Господа-Младенца. Рождённого в дар нам, спящего в соломе Согреем же ласково своим теплом. Богу любовью на любовь ответим. Песни воспойте, ангелы, Младенцу, Воспойте же силы небесные: Слава в вышних, слава в вышних Богу! Рождённому в мир сей нынешнею ночью Тебе, Иисусе, да будет хвала — Отчему Слову, ставшему плотью! Звездою ведомы, с ладаном и смирной, Со златом к Младенцу идут волхвы. Мы же Ему сердца свои подарим.

Русский перевод (2)

Д. Ясько (Гимны христиан № 204)

Придите к Младенцу, Верные, с весельем! Придите скорее к Нему в Вифлеем! Царь нам родился, Царь всего творенья! Придите поклониться, Придите поклониться, Придите поклониться, Господу! Небесные хоры, Пойте с ликованьем, Небесные силы, звучите хвалой! Слава во веки, Слава в вышних Богу! Иисус наш, с молитвой Мы к Тебе приходим, Тебе честь и славу от сердца поём, Вечное Слово К нам пришло во плоти.

Русский перевод (3)

Б. Казачков («Зелёный» сборник ЕЛЦИ, 1992)

Ступайте, все верные, пойте, торжествуя,
Придите, придите в Вифлеем!
Чудный Младенец в спасенье нам родился.
Придите поклониться,
Придите поклониться,
Придите поклониться Младенцу Христу!
Ты — Царь наш Преславный, Ты — воинств Повелитель,
Покоишься в яслях на грешной земле,
Истинный Бог наш, от вечности рожденный!
Придите поклониться,
Придите поклониться,
Придите поклониться Младенцу Христу!
Воспойте вы Господа, ангельские хоры,
Ликуйте, ликуйте, святые все!
Слава да будет Творцу во всем творенье!
Придите поклониться,
Придите поклониться,
Придите поклониться Младенцу Христу!
Тебе, Кто для нас днесь родился Человеком,
Господь Иисус, да будет честь и хвала, —
Слову предвечному, сегодня плотью ставшему!
Придите поклониться,
Придите поклониться,
Придите поклониться Младенцу Христу!

Рус. перевод (4)

Автор перевода неизвестен (баптистский сб. «Песнь Возрождения» 688)

Придите к Младенцу, верные, с весельем!
Придите скорее к Нему в Вифлеем!
Царь вам родился, Царь всего творенья.
Придите поклониться Младенцу Христу!
Небесные хоры песнь хвалы воспели
Рожденному в яслях Царю всех царей:
«Слава вовеки, Слава в вышних Богу!..»
Придите поклониться Младенцу Христу!
Спаситель, с молитвой мы к Тебе приходим,
Тебе честь и славу от сердца поем.
Вечное Божье Слово воплотилось.
Придите поклониться Младенцу Христу!

В музыке

Мелодию гимна «Adeste fideles» неоднократно обрабатывали профессиональные композиторы, например, Чарлз Айвз (прелюдия для органа, ок. 1903).

Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.

В литературе

  • В романе Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Кубок огня» упоминается, что один из заколдованных рыцарских доспехов в рождественские праздники исполнял этот гимн, но помнил только его половину.

> Примечания

  1. Песнопения Католической Церкви в России.

Ссылки

Детально: iклирос воспойте господеви песнь нову — со всех открытых источников и разных уголков мира на сайте 1000-molitv.ru для наших уважаемых читателей.

Воспойте Господеви песнь нову; хваленiе eго в церкви преподобных. Да возвеселится Израиль о сотворшем eго, и сынове Сiони возрадуются о цари своем. Да восхвалят имя eго в лице, в тимпане и псалтири да поют eму. Яко благоволит Господь в людех своих, и вознесет кроткiя во спасенiе. Восхвалятся преподобнiи во славе и возрадуются на ложах своих. Возношeнiя Божiя в гортани их, и мечи oбоюду oстры в руках их; сотворити отмщенiе во языцех, обличeнiя в людех; связати цари их путы, и славныя их ручными оковы железными; сотворити в них суд написан. Слава сiя будет всем преподобным eго.

Перевод

Пойте Господу песнь новую; хвала Ему в собрании святых. Да веселится Израиль о Создателе своем; сыны Сиона да радуются о Царе своем. да хвалят имя Его с ликами, на тимпане и гуслях да поют Ему, ибо благоволит Господь к народу Своему, прославляет смиренных спасением. Да торжествуют святые во славе, да радуются на ложах своих. Да будут славословия Богу в устах их, и меч обоюдоострый в руке их, для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами, заключать царей их в узы и вельмож их в оковы железные, производить над ними суд писанный. Честь сия — всем святым Его. Аллилуия

Книга псалмов заканчивается призывом хвалить Господа при помощи различных музыкальных инструментов. Ничего удивительного. По-еврейски вся книга псалмов носит имя «Книга хвалений». «Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях. Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе. Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных. Все дышащее да хвалит Господа! Аллилуйя» (Пс 150).

Перед нами краткий перечень основных типов музыкальных инструментов. «Звук трубный» – это духовые. Псалтирь и гусли – это струнные. Звучные кимвалы – это ударные. Больше в принципе ничего и нет в области извлечения согласных звуков. Да, есть смешанные инструменты, такие как рояли или пианино. Они струнно-ударные, так как по струнам бегают не проворные пальцы, а ударяют молоточки. Но это лишь некое усложнение изначальной данности. А сама данность такова: ударные, струнные и духовые. Вот на этом всем и «пойте Богу нашему, пойте».

Все упомянутые виды или типы музыкальных инструментов присутствуют в человеке. Даны, так сказать, изначально, как неотъемлемые права на свободу совести, труд, отдых и прочие вещи, перечисляемые в каких-то исторических хартиях. У человека есть струны. Это голосовые связки. Их толщиной определяется густота и тональность звучания голоса. Их натянутостью или расслабленностью определяется то, что под старость делает голос треснувшим. Одним словом, струны у нас есть. То есть псалтирь и гусли – внутри нас. Что с кимвалом? Он тоже есть. Вообще, ударные – простейший вид музыкального инструмента. Струны дают мелодию. Ударные дают ритм. Гаечным ключом – о рельс, или деревянной колотушкой – о такую же деревянную чурку, – все это звуки ударных инструментов. В нашем же теле это язык. Он бьется о нёбо, о зубы и внутреннюю поверхность щек, позволяя воздуху из легких звучать членораздельно. Попутно замечу, что только глубоко поврежденный в разуме человек мог придумать теорию о том, что человек возник ни с того ни с сего, как-то случайно, из мертвой материи, эволюционируя… А вот – на тебе, разговаривает человек, поет. Арии даже поет, а не только на кухне – шлягер. И любой поющий человек развенчивает и убивает на корню идею эволюции. Как это может быть не очевидным?

Остаются духовые, и они тоже у нас есть. Это легкие, трахея, воздуховодные то есть пути, без которых разговора или пения не выйдет. Легкие – это органные мехи, нагнетающие воздух для произнесения осознанных звуков. Таким образом, в человеке органически собраны, соединены все главные виды музыкальных инструментов. И поскольку нет такого вероучительного положения, которое бы не соединялось с практическими выводами, нам нужно сделать практический вывод и из того, что человек – это всегда человек-оркестр.

Первое, навскидку, это то, что нет в Православной Церкви на службе музыкальных инструментов. Органа, гитары, мандолины, барабана и прочее. Нет. А почему? А потому что, раз уже есть все в самом человеке – участнике богослужения, то ничего больше не надо. В какие еще кимвалы бить, если есть язык, работающий, как кимвал? Зачем еще орган, если легкие делают свою работу постоянно? И какие арфы с гитарами могут заменить сложнейшее устройство человеческого голоса с натянутыми струнами голосовых связок? Все есть, и ничего не добавишь. Поющий человек – самое сложное музыкальное устройство. Есть у нас только колокол, но он снаружи звонит, созывая на службу, а не внутри храма.

Еще важно то, что человек, воспринимаемый как музыкальный инструмент, должен отдать себя в руки Бога. В таком случае его жизнь способна зазвучать. Дух Святой – Музыкант искусный, а человек, как сказано, инструмент тонкий. В случае покорности человека Богу, Господь, словно водя пальцами по струнам, извлечет из человека мелодию жизни. Жития святых – это так же партитуры, а не только иконы. Воля, память, воображение, ум и совесть вкупе с пятью телесными чувствами (слух, вкус, осязание, зрение, обоняние) составят, в случае святости, десятиструнную псалтирь, на которой и будет пропета Богу новая песнь.

Дух Святой – Музыкант искусный, а человек, как сказано, инструмент тонкий

Когда Давид говорит «воспойте Господу песнь нову», он менее всего говорит о новой мелодии, или аранжировке старого музыкального текста, или новом тексте для песни. Царь-пророк говорит о том, что человек сам должен стать лютней, колоколом, скрипкой… Одушевленным инструментом. Пусть Бог играет на нем, и пусть эту музыку многие слышат. Слышал же Пифагор музыку, издаваемую вращающимися и движущимися светилами и планетами. Если бездушное небесное тело, вращаясь и двигаясь, звучит (а оно звучит!), то тем более разумный человек. Он, живя, звучит. Думая, говоря, совершая различные поступки, он звучит. И не говорим ли мы привычно, что жизнь его, или ее, звучит, как песня?

На прощанье хотелось бы пожелать практически исполнять заповедь «пойте Богу нашему, пойте». Святейший Патриарх неоднократно указывал на необходимость общецерковного пения на службах. Начинать следует с Евхаристического канона. Далее – ектении, антифоны и так далее. Нужно выйти за скудные пределы одних лишь Верую и Отче наш, которые поются традиционно всеми. Нужно больше. Нужно вообще петь. Ведь если за праздничным столом никто не затянет общеизвестную песню или же если кто-то затянет, но никто не подхватит, то это явный признак умирания народа. Народ, переставший петь, это народ, стоящий на краю общей могилы.

Созданные как универсальные музыкальные инструменты, мы лишены в этом вопросе права выбора. Мы не можем не петь. Петь мы обязаны. И провожая к алтарю новую супружескую пару, и провожая до могилы одного из тех, кто ушел отсюда раньше нас. И собирая урожай, и поздравляя юбиляра. Без сомнения, мы должны воспевать и имя Божие. Вся природа, не имеющая рта и языка, с завистью смотрит на человека. «Мне бы ваши уста, – шелестит дерево. – Ух, я бы запело. А так могу лишь качать ветвями во славу Создателя и давать приют птицам, умеющим петь вместо меня». Нечто подобное журчит ручей. Нечто подобное произносит медленно проплывающее по небу облако и пыхтит, ползущий в траве, муравей. Весь мир смотрит на человека с удивлением и надеждой. С надеждой, что человек начнет молиться и оправдает существование мира. С удивлением, что до сих пор он делает это неохотно, кое-как.

Натяните струны, продуйте мехи и приготовьте кимвал. Выше стропила, плотники! Человек обязан воспевать Господа неба и земли. Для этого человек создан.

Протоиерей Андрей Ткачев

Кафисма седмая

1В конец, о сыне́х Коре́овых, псалом 46

2Вси язы́цы восплещи́те рука́ми, воскли́кните Богу гла́сом ра́дования. 3Яко Господь Вы́шний стра́шен, Царь ве́лий по всей земли́. 4Покори́ люди нам и язы́ки под но́ги на́шя: 5избра́ нам достоя́ние Свое, добро́ту Иа́ковлю, ю́же возлюби́. 6Взы́де Бог в воскликнове́нии, Господь во гла́се тру́бне. 7Пойте Богу нашему, пойте, пойте Царе́ви нашему, пойте. 8Яко Царь всея́ земли́ Бог, пойте разу́мно. 9Воцари́ся Бог над язы́ки, Бог седи́т на Престо́ле святе́м Своем. 10Кня́зи лю́дстии собра́шася с Богом Авраа́млим. Яко Божии держа́внии земли́ зело́ вознесо́шася.

1Псалом, песни сынов Коре́овых, вторы́я субботы, 47

2Ве́лий Господь и хва́лен зело́ во гра́де Бога нашего, в горе́ святе́й Его. 3Благокоре́нным ра́дованием всея земли́: го́ры Сио́нския, ре́бра северова, град Царя Вели́каго. 4Бог в тя́жестех его зна́емь есть, егда́ заступа́ет и́. 5Яко се ца́рие зе́мстии собра́шася, снидошася вку́пе. 6Ти́и ви́девше та́ко, удиви́шася, смято́шася, подвиго́шася. 7Трепет прия́т я́: та́мо болезни яко ражда́ющия. 8Духом бу́рным сокруши́ши корабли Фарси́йския. 9Якоже слы́шахом, та́ко и ви́дехом во граде Господа сил, во граде Бога нашего, Бог основа́ и́ в век. 10Прия́хом, Боже, милость Твою посреде́ людей Твоих. 11По и́мени Твоему, Боже, та́ко и хвала́ Твоя на концах земли́, правды испо́лнь десни́ца Твоя. 12Да возвесели́тся гора́ Сио́нская, и да возра́дуются дще́ри Иуде́йския, суде́б ради Твоих, Господи. 13Обыди́те Сио́н и обыми́те его, пове́дите в столпе́х его. 14Положи́те сердца́ ваша в силу Его и раздели́те домы Его, яко да пове́сте в ро́де ино́м. 15Яко Той есть Бог наш во век, и в век века, Той упасе́т нас во веки.

1В конец, сыном Коре́овым, псалом 48

2Услы́шите сия́ вси язы́цы, внуши́те вси живу́щии по вселе́нней: 3земноро́днии же и сы́нове челове́честии, вкупе богат и убог. 4Уста́ моя возглаго́лют прему́дрость, и поуче́ние се́рдца моего разум. 5Приклоню́ в при́тчу ухо мое, отве́рзу во псалти́ри гана́ние мое. 6Вску́ю бою́ся в день лют? Беззако́ние пяты́ моея́ обы́дет мя. 7Наде́ющиися на силу свою и о мно́жестве бога́тства своего хва́лящиися, 8брат не избавит, избавит ли человек? Не даст Богу изме́ны за ся, 9и це́ну избавле́ния души́ своея́, и утруди́ся в век. 10И жив будет до конца́, не у́зрит па́губы. 11Егда́ уви́дит прему́дрыя умира́ющыя, вку́пе безумен и несмы́слен поги́бнут и оста́вят чужди́м бога́тство свое. 12И гро́би их жили́ща их во век, селе́ния их в род и род, нареко́ша имена́ своя на земля́х. 13И человек в че́сти сый не разуме́, приложи́ся ското́м несмы́сленным и уподо́бися им. 14Сей путь их собла́зн им, и по сих во усте́х своих благоволя́т. 15Яко овцы во аде положе́ни суть, смерть упасе́т я́, и облада́ют ими пра́вии зау́тра, и помощь их обетша́ет во аде, от сла́вы своея изринове́ни быша. 16Оба́че Бог изба́вит ду́шу мою из руки́ адовы, егда́ прие́млет мя. 17Не убо́йся, егда́ разбогате́ет человек или́ егда́ умно́жится сла́ва до́му его: 18яко внегда́ умре́ти ему, не во́змет вся, ниже́ сни́дет с ним слава его. 19Яко душа́ его в животе́ его благослови́тся: испове́стся тебе, егда́ благосотвори́ши ему. 20Вни́дет даже до ро́да отец своих, даже до века не у́зрит света. 21И человек в че́сти сый не разуме́, приложи́ся ското́м несмы́сленным и уподо́бися им.

Слава:

Псалом Аса́фу, 49

1Бог богов Господь глаго́ла и призва́ зе́млю от восток солнца до запад. 2От Сиона благоле́пие красоты́ Его. 3Бог я́ве прии́дет, Бог наш, и не премолчи́т: огнь пред Ним возгори́тся, и о́крест Его буря зе́льна. 4Призове́т Небо свы́ше и зе́млю, разсуди́т и люди Своя. 5Собери́те Ему преподо́бныя Его, завеща́ющыя завет Его о же́ртвах. 6И возвестя́т небеса правду Его, яко Бог Судия́ есть. 7Услы́шите, лю́дие Мои, и возглаго́лю вам, Изра́илю, и засвиде́тельствую тебе: Бог, Бог твой есмь Аз. 8Не о же́ртвах твоих обличу тя, всесожже́ния же твоя предо Мною суть вы́ну. 9Не прииму́ от до́му твоего тельцо́в, ниже́ от стад твоих козлов. 10Яко Мои суть вси зве́рие дубра́внии, ско́ти в гора́х и воло́ве. 11Позна́х вся птицы небе́сныя, и красота́ се́льная со Мною есть. 12 Аще вза́лчу, не реку́ тебе: Моя бо есть вселенная и исполне́ние ея. 13Еда́ ям мяса́ ю́нча или́ кровь козлов пию́? 14Пожри́ Богови же́ртву хвалы и возда́ждь Вы́шнему молитвы твоя. 15И призови́ Мя в день ско́рби своея, и изму́ тя, и просла́виши Мя. 16Гре́шнику же рече́ Бог: вску́ю ты пове́даеши оправда́ния Моя и восприе́млеши завет Мой усты́ твоими? 17Ты же возненави́дел еси́ наказа́ние и отве́ргл еси́ словеса́ Моя вспять. 18Аще ви́дел еси́ та́тя, текл еси́ с ним, и с прелюбоде́ем участие твое полага́л еси́. 19Уста́ твоя умно́жиша зло́бу, и язык твой сплета́ше льще́ния. 20Седя́, на брата твоего клеветал еси́ и на сы́на ма́тере твоея полага́л еси́ собла́зн. 21Сия сотвори́л еси́ и умолча́х, вознепщева́л еси́ беззако́ние, я́ко буду тебе подо́бен. Обличу́ тя и предста́влю пред лице́м твоим грехи́ твоя. 22Разуме́йте у́бо сия́, забыва́ющии Бога, да не когда похи́тит, и не будет избавля́яй. 23Же́ртва хвалы́ просла́вит Мя, и та́мо путь, и́мже явлю́ ему спасение Мое.

1В конец, псалом Давиду, внегда́ вни́ти к нему Нафа́ну, пророку: 2егда́ вни́де к Вирсави́и, жене Ури́еве, 50

3Поми́луй мя, Боже, по вели́цей милости Твоей, и по мно́жеству щедро́т Твоих очи́сти беззако́ние мое. 4Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего очи́сти мя. 5Яко беззако́ние мое аз знаю, и грех мой предо мною есть вы́ну. 6Тебе Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобою сотвори́х, яко да оправди́шися во словесе́х Твоих, и победи́ши, внегда́ суди́ти Ти. 7Се бо в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя мати моя. 8Се бо и́стину возлюби́л еси́, безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея яви́л ми еси́. 9Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся, омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. 10Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие, возра́дуются ко́сти смире́нныя. 11Отврати́ лице́ Твое от грех моих и вся беззако́ния моя очи́сти. 12Сердце чи́сто сози́жди во мне, Боже, и дух прав обнови́ во утро́бе моей. 13Не отве́ржи мене́ от лица Твоего, и Духа Твоего Свята́го не отъими́ от мене́. 14Возда́ждь ми радость спасения Твоего, и Духом влады́чним утверди́ мя. 15Научу́ беззако́нныя путе́м Твоим, и нечести́вии к Тебе обратя́тся. 16Изба́ви мя от крове́й, Боже, Боже спасения моего, возра́дуется язык мой правде Твоей. 17Господи, устне́ мои отве́рзеши, и уста́ моя возвестя́т хвалу́ Твою. 18Яко аще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. 19Же́ртва Богу дух сокруше́н: сердце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. 20Ублажи́, Господи, благоволе́нием Твоим Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. 21Тогда́ благоволи́ши же́ртву правды, возноше́ние и всесожега́емая: тогда возложа́т на олта́рь Твой тельцы́.

Слава:

1В конец, разума Дави́ду. 2Внегда́ приити́ Дои́ку Идуме́йску, и возвести́ти Сау́лу, и рещи́ ему: прии́де Давид в дом Авимеле́хов, 51

3Что хва́лишися во зло́бе, сильне? Беззако́ние весь день. 4Непра́вду умы́сли язык твой, яко бри́тву изощре́ну сотвори́л еси́ лесть. 5Возлюби́л еси́ зло́бу па́че благосты́ни, неправду, не́же глаго́лати правду. 6Возлюби́л еси́ вся глаго́лы пото́пныя, язык льстив. 7Сего ради Бог разруши́т тя до конца, восто́ргнет тя, и пресели́т тя от селения твоего, и корень твой от земли живых. 8Узрят пра́веднии и убоя́тся, и о нем возсмею́тся и рекут: 9се человек, и́же не положи́ Бога Помо́щника себе, но упова́ на мно́жество богатства своего, и возмо́же суетою своею. 10Аз же я́ко ма́слина плодови́та в дому́ Божии, уповах на милость Божию во век, и в век века. 11Испове́мся Тебе во век, я́ко сотвори́л еси́, и терплю́ имя Твое, я́ко бла́го пред преподо́бными Твоими.

1В конец, о Маеле́фе, ра́зума Давиду, 52

2Рече́ безу́мен в сердце своем: несть Бог, растле́ша и омерзи́шася в беззако́ниих, несть творя́й благо́е. 3Бог с Небесе́ прини́че на сы́ны челове́ческия, ви́дети, а́ще есть разумева́яй или взыска́яй Бога? 4Вси уклони́шася, вку́пе непотре́бни бы́ша, несть творяй благо́е, несть до еди́наго. 5Ни ли уразуме́ют вси де́лающии беззако́ние, снеда́ющии люди моя в снедь хлеба? Го́спода не призва́ша. 6Тамо устраши́шася стра́ха, иде́же не бе страх, я́ко Бог разсы́па кости человекоуго́дников: постыде́шася, яко Бог уничижи́ их. 7Кто даст от Сиона спасение Изра́илево? Внегда возврати́т Бог плене́ние людей Своих, возрадуется Иаков, и возвесели́тся Израиль.

1В конец, в песнех разума Давиду. 2Внегда приити́ Зифе́ем и рещи́ Сау́лови: не се ли Давид скры́ся в нас? 53

3Боже, во имя Твое спаси́ мя и в силе Твоей суди́ ми. 4Боже, услы́ши молитву мою, внуши глаго́лы уст моих. 5Яко чу́ждии воста́ша на мя, и кре́пцыи взыска́ша ду́шу мою, и не предложи́ша Бога пред собо́ю. 6Се бо Бог помогает ми, и Господь Засту́пник души моей. 7Отврати́т злая врагом моим, и́стиною Твоею потреби́ их. 8Во́лею пожру́ Тебе, испове́мся и́мени Твоему, Господи, я́ко бла́го, 9яко от вся́кия печали изба́вил мя еси́, и на враги моя воззре́ о́ко мое.

1В конец, в пе́снех разума Аса́фу, псалом 54

2Внуши́, Боже, молитву мою и не пре́зри моле́ния моего. 3Вонми́ ми и услыши мя: возскорбе́х печа́лию моею и смято́хся. 4От гласа вра́жия и от стуже́ния гре́шнича, яко уклони́ша на мя беззако́ние, и во гневе враждова́ху ми. 5Сердце мое смяте́ся во мне, и боя́знь смерти нападе́ на мя. 6Страх и тре́пет прии́де на мя, и покры́ мя тьма. 7И рех: кто даст ми криле́, я́ко голуби́не? И полещу́, и почи́ю? 8Се удали́хся бе́гая, и водвори́хся в пусты́ни. 9Ча́ях Бога, спаса́ющаго мя от малоду́шия и от бури. 10Потопи́, Господи, и раздели́ язы́ки их: я́ко ви́дех беззако́ние и пререка́ние во гра́де. 11Днем и но́щию обы́дет и по стена́м его. Беззако́ние и труд посреде́ его, и непра́вда. 12И не оскуде́ от стогн его ли́хва и лесть. 13Яко а́ще бы враг поноси́л ми, претерпе́л бых у́бо, и аще бы ненави́дяй мя на мя велере́чевал, укры́л бых ся от него. 14Ты же, челове́че равноду́шне, влады́ко мой и зна́емый мой, 15и́же купно наслажда́лся еси́ со мною бра́шен, в дому́ Бо́жии ходи́хом единомышле́нием. 16Да прии́дет же смерть на ня, и да сни́дут во ад жи́ви, я́ко лука́вство в жилищах их, посреде́ их. 17Аз к Богу воззвах, и Господь услы́ша мя. 18Вечер и зау́тра, и полу́дне пове́м, и возвещу́, и услы́шит глас мой. 19Изба́вит миром душу мою от приближа́ющихся мне, я́ко во мно́зе бя́ху со мною. 20Услы́шит Бог и смири́т я́, сый прежде век. Несть бо им измене́ния, я́ко не убоя́шася Бога. 21Простре́ ру́ку свою на воздая́ние, оскверни́ша заве́т Его. 22Раздели́шася от гне́ва лица́ Его, и прибли́жишася сердца́ их, умя́кнуша словеса́ их па́че еле́а, и та суть стре́лы. 23Возве́рзи на Господа печаль твою, и Той тя препита́ет, не даст в век молвы́ праведнику. 24Ты же, Боже, низведе́ши их в студене́ц истле́ния, му́жие крове́й и льсти не преполовя́т дней своих. Аз же, Господи, упова́ю на Тя.

Слава:

По 7-й кафисме, Трисвятое. И по Отче наш:

Тропари́, глас 5-й:

Судии́ седя́щу, и Ангелом стоя́щим, трубе́ глася́щей, пла́мени горя́щу, что́ сотвори́ши, душе́ моя, ведо́ма на суд? Тогда бо лю́тая твоя предста́нут, и та́йная облича́тся согрешения. Те́мже прежде конца возопи́й Судии́: Боже, очисти мя и спаси мя.

Слава: Вси побди́м, и Христа усря́щим со мно́жеством еле́а и свеща́ми светлыми, яко да черто́га внутрь сподо́бимся, и́же бо вне двере́й пости́гнувый, безде́льно Бо́гови воззове́т: помилуй мя.

И ныне: На одре́ лежа́ согреше́ний многих, окрада́емь есмь в наде́жди спасения моего, ибо сон моея ле́ности хода́тайствует души́ моей му́ку. Но Ты, Боже, рожде́йся от Де́вы, воздви́гни мя к Твоему пе́нию, да сла́влю Тя.

Господи, помилуй. (40)

Молитва

Господи, Боже мой, яко Благ и Человеколю́бец, мно́гия ми́лости сотвори́л еси́ со мною, я́же не ча́ях ви́дети, и что возда́м Твоей бла́гости, Го́споди мой, Го́споди? Благодарю́ Твое многопе́тое имя, благодарю́ Твое неисповеди́мое на мне благоутро́бие, благодарю́ безприкла́дное Твое долготерпе́ние. И отныне заступи́, и помози́ мне, и покры́й мя, Влады́ко, от всех, е́же не ктому́ согреша́ти пред Тобою: Ты бо ве́си естества́ моего удобопоползнове́нное, Ты ве́си безу́мие мое, Ты ве́си мною соде́янная, я́же в ве́дении и не в ве́дении, я́же во́льная и нево́льная, я́же в нощи́ и во дни́, и во уме и мысли, яко Благ у́бо и Человеколю́бец Бог, очи́сти я́ росо́ю милости Твоея, Преблаги́й Господи, и спаси́ нас и́мене ради Твоего свята́го, и́миже ве́си судьба́ми. Ты бо еси́ Свет, и Истина, и Живо́т, и Тебе славу возсылае́м, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во ве́ки веков. Аминь.