Никто не берется

Текст песни Стас Назимов — По субботам

Исполнитель

Стас Назимов

Дата

10 апрель

Категория:

Тексты песен

Просмотров:

Рейтинг

  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Слова песни Стас Назимов — По субботам

А я опять сегодня загулял!
Передо мной возникла вдруг дилема.
Стакан вверх дном поставить не проблема
И всем сказать: «Я с этим завязал!»
Но я опять сегодня загулял,
Привет мои весёлые подружки.
Наташки, Таньки, Светки, Ольги – душки!
Я всех Вас приглашаю в ресторан!
Припев:
А по субботам, конец заботам
И расслабуха – буха по субботам!
Привет девчонки, привет подружки,
Вы в моей жизни мягкие игрушки!
А по субботам, конец заботам
Танцуют пары и кружат амуры.
Привет, болтушки и хохотушки!
И тут и там, сплошные шуры-муры!
Я где-то Вас по жизни растерял,
Куда-то все заныкал телефоны?
Ну, а сегодня их я отыскал.
Ну вот и всё, и сняты все припоны.
Я угощаю, ни каких проблем.
Ведь было, время я гостил у каждой,
И сколько в жизни было перемен,
Плыл катер мой с названием «Отважный»!
Припев. Нашли ошибку в тексте? Сообщите администратору, выделите неправильный текст и нажмите «Ctrl+Enter».

Видео

Похожие песни
  • 13 апрель Шансон из народа — Бой затих у взорванного моста
  • 10 апрель Стас Назимов — Прощай, мой полк
  • 10 апрель Павел Павлецов — Одноклассница
  • 03 апрель D.Masta feat. Booguy, Akcent, C-4 — Привет
  • 27 март Chet (rap) — Привет
  • Стоит посмотреть
    • 18 май

      Михаил Шуфутинский и Варвара Комиссарова — Любовь жива

      Я давно не видел этих глаз. Почему же ты сейчас молчишь? Расскажи мне что-нибудь про нас,

    • 10 февраль

      Ион Суручану — Незабудка

      I куплет: Мы с тобою встретились посредине лета, Были голубыми небо и цветы. Я скажу спасибо

    • 15 апрель

      Alabama — In The Sweet By And By

      In the sweet by and by We shall meet on that beautiful shore In the sweet by and by Oh, we shall

    • 05 октябрь

      Misha Romanova — Помада

      Первый куплет: Он мой Бог, он моя душа Я за ним пойду по лезвию ножа Я люблю его и это навсегда

    • 07 ноябрь

      Подиум — Качели

      Первый Куплет: Забери меня, забери, молчи. Забери, ведь вижу, знаешь все мои ключи Эйфория вновь,

    • 25 январь

      Макс Лоренс — Вагоны

      Куплет 1: Этот город надежды стал таким чужим. Он легко свежий воздух превращает в дым.

    прейду

    Смотреть что такое «прейду» в других словарях:

    • прейти́ — прейду, прейдёшь; прош. прешёл, шла, шло; прич. прош. прешедший; сов. (несов. преходить). устар. 1. перех. Перейти. Разлив мешает хану Прейти Оку. А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного. 2. Пройти, миновать. У нас свободный ум, у нас… … Малый академический словарь

    • прейти — прейду/, прейдёшь; прешёл, шла/, шло/; преше/дший; св. (нсв. преходи/ть); устар. 1) что Перейти. 2) Пройти, миновать … Словарь многих выражений

    • прейти — прейду, деш, Пт. Перейти, переходити … Словник лемківскої говірки

    • прейти — прейти, прейду, прейдём, прейдёшь, прейдёте, прейдёт, прейдут, прейдя, прешёл, прешла, прешло, прешли, прейди, прейдите, прешедший, прешедшая, прешедшее, прешедшие, прешедшего, прешедшей, прешедшего, прешедших, прешедшему, прешедшей, прешедшему,… … Формы слов

    • прейти́ — прейти, прейду, прейдёшь; прешёл, шла, шло , шли, сов. (к преходить) … Русское словесное ударение

    • ПРЕЙТИ — ПРЕЙТИ, прейду, дёшь, прош. вр. прешёл, прешла; прешедший, совер. (к преходить) (книжн. устар.). 1. что. Перейти. «Те жребием постигнуты жестоким, а те прешли уже земной предел.» Некрасов. 2. без доп. Исчезнуть, миновать. Толковый словарь Ушакова … Толковый словарь Ушакова

    • прейти — (I), прейду/, дёшь, ду/т (пройти, миновать; ср. прийти) … Орфографический словарь русского языка

    • прейти — прейду, прейдёшь; прешёл, шла, шло; прешедший; св. (нсв. преходить). Устар. 1. что Перейти. 2. Пройти, миновать … Энциклопедический словарь

    прейти

    См. также прейте.

    Русский

    Морфологические и синтаксические свойства

    будущ. прош. повелит.
    Я прейду́ прешёл
    прешла́
    Ты прейдёшь прешёл
    прешла́
    прейди́
    Он
    Она
    Оно
    прейдёт прешёл
    прешла́
    прешло́
    Мы прейдём прешли́ прейдём
    прейдёмте
    Вы прейдёте прешли́ прейди́те
    Они прейду́т прешли́
    Пр. действ. прош. преше́дший
    Деепр. прош. прейдя́, преше́дши
    Пр. страд. прош. прейдённый

    прейти́

    Глагол, совершенный вид, переходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^b/b(9). Также существует устар. форма деепричастия прошедшего времени преше́д, употреблявшаяся преимущественно в XIX веке. Соответствующий глагол несовершенного вида — преходить.

    Приставка: пре-; корень: -й-; окончание: -ти?.

    Произношение

    • МФА:

    Семантические свойства

    Значение

    1. перех. книжн. устар. что-либо, переправиться через что-либо ◆ Пасха значит прехождение, по причине той, что народ Израильский прешёл чёрмное море из Египта в землю обетованную. Платон (Левшин), «Слово в день Святыя Пасхи», 1780 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
    2. неперех. книжн. устар. пройти, минуть ◆ Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится всё. «Евангелие от Матфея: синодальный перевод», 1816-1862 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ А Мартын Петрович качал головою, упоминал о бренности, о том, что всё пойдет прахом, увянет, яко былие; прейдет — и не будет! И. C. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Ты помни, что всё это — народ недолговечный, прейдет ещё недель пять, шесть, и — они исчезнут. Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1925 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

    Синонимы

    1. пройти, минуть

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Список всех слов с корнем «й»

    • глаголы: взойти, войти, выйти, дойти, зайти, зайтись, изойти, найти, найтись, обойти, обойтись, отойти, , пойти, подойти, прейти, превзойти, прийти, прийтись, пройти, пройтись, произойти, разойтись, сойти, сойтись, уйти

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

      Перевод

      Список переводов

      Библиография

        Для улучшения этой статьи желательно:

        • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо-ru}}
        • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
        • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»
        • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

        Не прейдет род сей – Трудные Тексты Библии

        • 31 марта 2018
        • Проповеди

        Вопрос: Отвечая на вопрос учеников относительно времени Своего второго пришествия на землю, Христос произнес, в частности, такие слова: «Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет…» (Мф. 24:34). Как понимать эти слова Христа?

        Ответ: Понимание выражения «род сей» в Мф. 24:34 (равно как и в параллельных текстах в Марк 13:30 и Лук. 21:32) представляет собой одну из трудноразрешимых проблем для богословов и комментаторов Св. Писания. При беглом прочтении складывается впечатление, что Христос говорит здесь о своем возвращении на землю еще при жизни поколения апостолов. Однако, тот факт, что Христос не пришел в течение их жизни, и что до сих пор Его второе пришествие — это дело будущего, порождает огромнейшее многообразие интерпретаций представленного отрывка.

        Кто-то просто игнорирует эти слова, кто-то считает их неуместной вставкой, а кто-то видит в них указание на род человеческий в целом, а не на конкретное поколение людей, непосредственных свидетелей этого события. Представители либерального крыла в богословии вообще считают, что Христос ошибся, обозначив сроки Своего возвращения на землю временем разрушения Иерусалима, которое действительно имело место при жизни современников Христа и апостолов.

        Чтобы правильно истолковать слова Христа, крайне важно посмотреть на них в более широком контексте. В последнее время внимание библеистов привлекает один из самых многообещающих подходов к чтению и пониманию Священного Писания. Он включает в себя так называемый «хиастический анализ». Термином хиазм (от крестообразной формы греческой буквы «хи»), как известно, обозначается синтаксическая фигура, в которой одна часть отрывка текста по своей структуре симметрична другой, повторяя входящие в эту фигуру элементы в обратном порядке.

        Этот подход выявляет в библейских текстах то, что называется сегодня «концентричным параллелизмом». Библейские авторы — как и многие другие писатели от античности до нашего времени — выстраивали свои литературные произведения достаточно своеобразно. Свою мысль они развивали концентрично, помещая основную тему в центр отрывка, а не в конец. Библейский текст, как и любой другой письменный текст, как правило, развивается от начала к концу. Однако в этом тексте можно обнаружить хиастические конструкции, которые доносят до нас смысл посредством концентрического развертывания повествования. Оно ведет от краев (начала и конца) отдельного отрывка к середине, к так называемому «концептуальному центру». Если не уловить это движение, есть риск не заметить того главного, что находится в центре внимания автора повествования.

        Обратимся теперь к евангелию от Матфея. Как известно, повествование, записанное в главах с 23 по 25, представляется как одно единое целое. Материал, изложенный в этом текстовом отрывке, заключает в себе фактически повествование о двух событиях, и, что интересно, описание этих двух событий организовано в виде упомянутой выше хиастической структуры. Что еще более интересно, в этой структуре выражение «род сей» встречается дважды, свидетельствуя о явно выраженном параллелизме данного отрывка текста (то же самое, кстати, можно заметить и в Марк 13, и в Лук. 21). Вот как выглядит эта широкая хиастическая структура, которая помогает понять истинный смысл выражения «не прейдет род сей» в устах Христа:

        К. а. Мерзость запустения на святом месте (24:15)

        б. Проповедь Евангелия по всему миру (24:14).

        И. Начало скорбей и переживаний (24:9-13)

        а. преследование верных (24:9-12)

        б. обетование о спасении (24:13)

        И’. Великая скорбь (24:16-22)

        а. преследование верных (24:16-21)

        б. обетование о спасении (24:22).

        З. Знамения на Земле (24:6-8): войны и военные слухи, восстанет народ на народ, голод, мор, землетрясения. З’. Знамения на небе (24:29): солнце померкло, луна не дает света, падение звезд, силы небесные колеблются.
        Ж. Пришествие лжехристов (24:5) Ж’. Пришествие лжехристов и лжепророков (24:23-28)
        Е. Разрушение Иерусалима и храма (23:37 — 24:3). Е’. Конец мира и Второе пришествие Христа (24:30-33).
        Д. «Род сей» (23:36). «Истинно говорю вам, что все сие придет на род сей». Д’. «Род сей» (24:34). «Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет».
        Г. Книжники и фарисеи убивают пророков (23:29-35). Г’. Злой раб бьет товарищей своих, в то время, как верный и благоразумный раб дает слугам пищу вовремя (24:45-51).
        В. Внешне книжники и фарисеи выглядят благополучно, но внутри крайне испорчены (23:25-28). В’. Формально, светильники есть у всех 10 дев, однако, только у пяти есть масло, свидетельствующее о их внутренней готовности (25:1-13).
        Б. Книжники и фарисеи оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру (23:23-24). Б’. Лукавый и ленивый раб зарыл свой талант, в то время как верные рабы умножили их (25:14-30).
        А. Христос судит по делам, а не по словам (23:1-22)

        а. книжники и фарисеи сидят на Моисеевом седалище (23:1-2);

        б. хвастливость и надменность фарисеев, (23:3-6);

        в. дела напоказ, любят почет и уважение (23:5-12);

        г. книжники и фарисеи демонстрируют лицемерное поведение (23:13-22).

        А’. Христос судит по делам, а не по словам (25:31-46)

        а’. Сын Человеческий сидит на престоле славы (25:31-33);

        б’. хвастливость и надменность тех, кто слева и искренность и смирение тех, кто справа (25:35-45;

        в’. те, кто справа, не выпячивают себя, они служат людям (25:40)

        г’. те, кто слева, демонстрируют лицемерное поведение (25:41-45).

        Выявленная хиастическая структура помогает увидеть ряд интересных моментов в библейском тексте. Прежде всего, обращает на себя внимание описание в данном текстовом отрывке двух знаменательных событийных линий. Первая, представленная левой частью структуры (23:1 — 24:13), завершается разрушением Иерусалима, вторая, представленная правой частью структуры (24:16 — 25:46), заканчивается Вторым пришествием Христа и концом этого мира.

        Бросается в глаза и тот факт, что выражение «род сей» встречается дважды: один раз в левой части структуры, другой раз — в правой. Первый раз это выражение, используемое Христом в Его обличительной речи, обращенной к фарисеям (23:36), соответствует периоду времени до разрушения Иерусалима, второй раз (24:34) — периоду времени после разрушения Иерусалима. «Род сей» в первом случае становится свидетелем знамений на земле, «род сей» во втором случае — свидетелем знамений на небе.

        Небесные знамения, свидетелями которых станет конкретное поколение людей, описывают период времени непосредственно перед Вторым пришествием Христа. В частности, описание этого времени Матфеем (24:29, 30) схоже с описанием шестой печати (Откр. 6:12-14), а также с тем, что говорится в Откр.1:7 «Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око, и те, которые пронзили Его; и возрыдают пред Ним все племена земные».

        Итак, представление о том, что в 24:34 под «родом сим» Христос имеет в виду поколение Своих современников, как в 23:36, не совсем корректно, ибо эти два выражения «род сей» упоминаются Христом в двух разных контекстах: первый раз — в контексте скорого разрушения Иерусалима, второй раз — в контексте Второго пришествия Христа во славе. Что касается первого события, оно непосредственно коснется современников Христа. Им суждено будет встретить «эти дни отмщения, да исполнится все написанное» (Лук. 21:22). Что касается второго события — оно произойдет тогда, когда исполнится все, в частности, знамения небесные (Матф. 24:29-30), и свидетелями этого всего (Матф. 24:33) станет последнее поколение живущих на земле накануне Второго пришествия Христа.

        Итак, суды Божьи, имевшие место в истории разрушения Иерусалима и храма, служат прообразом последнего суда, когда «восплачутся все племена земные и увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных с силою и славою великою» (Матф. 24:30; Откр. 1:7). А «род сей» как поколение современников Христа (Матф 23:36) служит прообразом «рода сего», который будет свидетелем Его второго пришествия на землю. Выявленная хиастическая структура отрывка помогает, таким образом, снять напряжение, существующее вокруг интерпретации этих слов, и утвердится в вере и уповании в скорое пришествие Христа.

        Евгений Зайцев, Доктор богословия
        По материалам сайта Института библейских исследований ЕАД

        Притча о смоковнице и деревьях

        Притча о смоковнице и деревьях — одна из притч Иисуса Христа, содержащаяся в Евангелии от Матфея (Мф. 24:32-35), Евангелии от Марка (Мк. 13:28-31) и Евангелии от Луки (Лк. 21:29-33), рассказывающая о Царствии Божием.

        Текст притчи

        В Евангелии от Матфея:

        От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето; так, когда вы увидите всё сие, знайте, что близко, при дверях. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет; небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

        — Мф. 24:32-35

        В Евангелии от Марка:

        От смоковницы возьмите подобие: когда ветви её становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето. Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет. Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

        — Мк. 13:28-31

        В Евангелии от Луки:

        И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет; небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.

        — Лк. 21:29-33

        Интерпретации

        Согласно Толковой Библии под редакцией А. П. Лопухина, в притче говорится про Второе пришествие, которое будет предварено особыми знамениями. Лука описывает их близко к повествованию Марка.

        Версия притчи в Евангелии от Луки отличается от тех, что изложены в Евангелиях от Матфея и Марка: в ней отсутствуют слова «при дверях» в конце фразы «Когда увидите это, знайте, что Царство Божье близко». Эта незначительная вариация редакции текста нередко приводит к многозначительным и, по мнению К.Бломберг, «невыразительным в своей надёжности» выводам исследователей. Так, Ч.Карстон полагает, что «Царство Божье теперь деэсхатологизируется в соответствии с общей тенденцией Луки воспринимать Царство как содержание евангельской проповеди, а не как подступившую вплотную реальность».

        Примечания

    1. Толковая Библия или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Заветов. А. П. Лопухина
    2. Бломберг К. Интерпретация притчей. — М.: ББИ, 2005. — 380 с. — (Современная библеистика). — ISBN 5-89647-110-6. — С.134-135.

    • См. также апокрифические
    • Об убийце
    • О пустом кувшине

    До Христа, ветхозаветные
    • Иофам о деревьях, избравших царём терновник (Суд. 9:7-20)
    • Нафан о богаче, отнявшем у бедняка единственную овцу (2Цар. 12:1-9)
    • Иоас о терне и кедре на Ливане (4Цар. 14:9-10).
    Новозаветные,
    их отношение к
    проповеди Христа
    о Царстве Божьем
    1/ подготовление Царства
    в Ветхом Завете (6)
    2/ основание и распространение
    Царства на земле (5)
    3/ разные условия
    Царства на земле (21)