Значение псалмов по номерам

LiveInternetLiveInternet

Этот знаменитый манускрипт, написанный и оформленный неизвестными мастерами приблизительно в 1320 – 1340 годах, является одним из самых поразительных из уцелевших манускриптов Средних Веков. Рисованный яркими красками, украшенный серебром и золотом, с живучей и причудливой изобретательностью в художественном оформлении, он не похож ни на один из существующих. Хранится в Британской Библиотеке.

Что такое Псалтырь?

Псалмы — это 150 древних песен, вместе они составляют одну из книг Ветхого Завета. В Средние Века (да и сегодня) они являются основой Христианской веры как для священнослужителей, так и для мирян. Многие учились читать по Псалтыри. Псалмы часто записывались отдельно, им предшествовал календарь церковных праздников, они сопровождались различными молитвами. Такая книга и называлась Псалтырью.

Почему «Латтрелльская Псалтырь»?

Рукопись названа так современными учёными по имени её заказчика, чьё изображение есть в книге. Джеффри Латтрелль (1276-1345) был владельцем поместья Ирнхам (Линкольншир, Англия), но это не единственное его владение, а всё благодаря его пра-пра-прадедушке, которого также звали Джеффри. Его предки славно послужили королю Джону (брату короля Ричарда I Львиное Сердце, знаменитого короля-норманна, чью доблесть воспевал Вальтер Скотт), за что им были даны в собственность земли. Джеффри Латтрелль удачно женился, и земли жены увеличили его богатство.

Что необычного можно отметить в Латтрельской Псалтыри?

По обыкновению в роскошно иллюстрированных средневековых псалтырях изображен царь Давид, предполагаемый автор Псалмов, а также есть библейские сюжеты и лики святых. Также Латтрелльская Псалтырь не отличалась от остальных и тем, что в ней были сцены крестьянского быта, но отличается по их количеству и очаровательным деталям. Эти живые и подчас юмористичные картинки являются своего рода документальным фильмом о работе и играх крестьян в течение года в поместье сера Джеффри. Он явно поддерживал идею гуманного отношения к своим подданным.

Переворачивая страницы рукописи, можно увидеть женщин, пожинающих пшеницу и рожь (жатва считалась неженским делом, но урожай нужно было собрать как можно быстрее, чтобы он не пропал, поэтому в жатве участвовали все), крестьянок, кормящих кур, приготовление пищи и её потребление. Сражающиеся, торговцы, охотники на медведей, танцоры, музыканты, играющие во что-то, лже-епископ с собакой, прыгающей через обруч и жена, избивающая плетью мужа — всё это можно найти на нижних, верхних и боковых полях страниц.

Такие картинки сыграли большую роль в формировани романтического видения старой Англии, населённой богатыми лордами и счастливыми крестьянами, отдыхающими с таким же усердием, как и в работе. Сегодня учёные склонны считать, что сцены из жизни людей в Псалтыри несколько идеализированы. В конце-концов, их создавали для удовольствия сера Джеффри, а не его работников.

Кто создал манускрипт?

Обычно в создании средневековой рукописи участвовал не один, а несколько человек. Один или несколько писцов выписывали буквы, один или больше художников занимались орнаментом и иллюстрированием. Латтрелльская Псалтырь — работа одного книжника и как минимум пяти художников, имена их неизвестны. Возможно, книга была создана в Линкольне, так как над ней трудилось немало людей.

Что все эти странные животные делают в книге?

Впечатляющее украшение, созданное самыми одарённым художником, находится в середине книги. Его картинки показывают предельную наблюдательность и внимание к деталям. Он даже приводил в порядок работы некоторых коллег. Его несомненная способность к изобретательности и тонкому юмору выражается в так называемых «арабесках»: гибридных чудовищах, у которых может быть человеческая голова, тело животного/рыбы/птицы, а хвост — растение.

Животные привлекли внимание учёных и общественности. Многие из них могли быть плодом воображения художников и кажется, будто они никак не соотносятся с текстом, которые они сопровождают. Они все имеют листву в качестве конечностей, как и в еврейской рукописи герцога Сассекского «Немецкое Пятикнижие». Чудовища сильно контрастируют с гораздо более религиозным образом молящегося мужчины, размещённого в самом начале.

Для сравнения иудейского и христианского подхода к национальным украшениям прикрепляю сюда фрагмент из еврейской рукописи.

Полистать средневековые рукописи можно , предварительно скачав Adobe Shockware Reader.

Молитвы, псалмы
на русском и греческом языках

Молитва является основой мира.
Это орудие защиты от проблем жизни и отчаяния.
Молитва уничтожает горе и обуздывает гнев.
Это пища души и освещение ума.

Молитвы на греческом языке

Богородице Дево, радуйcя

Отче наш
тексты, аудио

Достойно есть
тексты, аудио

Молитвы утренние

Молитва к ангелу-хранителю

Молитва Оптинских Старцев

Ежедневная молитва

Символ веры

Молитва Ефрема Сирина

Псалом 1

Псалом 33
тексты , аудио

Псалом 50
тексты, аудио

Псалом 83
тексты, аудио

Псалом 90
тексты, аудио

Псалом 118
тексты, аудио

Псалом 135
тексты, аудио

Псалом 144

Псалмы 102, 145
тексты, аудио

Великий канон свт. Андрея Критского
на греческом языке pdf
аудио: http://www.youtube.com/watch?v=t9BjvWeU3cc

Агни Парфене — литургический гимн

Библейские тексты на русском и греческом языках

Детские молитвы

Молитва
о помощи в учебе и изучении иностранных языков

Господи Иисусе Христе, Боже наш, воистину вселившийся в сердца двенадцати Апостолов,
и силою благодати Всесвятого Духа, сошедшего в виде огненных языков,
уста их открывший, так что они начали говорить на иных наречиях.
Сам Господи Иисусе Христе, Боже наш, ниспосли того Духа Твоего Святого на нас
и насади в наши сердца его Святое Писание, которое рука Твоя пречистая начертала
на скрижалях законодателю Моисею, ныне и присно и во веки веков.
Аминь.

DIVIZKA.RU

Живый в помощи Вышняго

В данной статье речь пойдет об известном псалме 90.

Надо признать, что осовременивание старых текстов молитв представляется занятием не только пустым, но в чем-то разрушительным. Ведь молитва – это своего рода звуковой код, в котором важно каждое слово, каждая буква, и даже ударение и интонация. Подгонка старинных текстов под современные правила написания и произношения изменяет звуковой код до такой степени, что молитва «становятся непохожими на себя», теряют свою силу.

90 псалом. Живый в помощи Вышняго, не имеет какого — либо отдельного заголовка, но в переводе Септуагинта (III-II вв. до н.э. — сборник переводов священных текстов на греческий язык) имеет надписание – «Хвалебная песнь Давида».

Этот текст исстари наделяется защитными, охранительными качествами и используется как молитва в опасных ситуациях. Более того, текст 90-го псалма часто размещается на обиходных предметах для придания им свойств защитного талисмана.

Официально церковь подобного не приветствует, однако в монастырях и небольших кустарных мастерских изготавливаются такие предметы, как пояса, браслеты, ладанки и т.п., содержащие текст именно этого псалма: выдавленный на поверхности предмета; написанный на крохотном кусочке бумаги, вклеенный в шов или зашитый внутрь предмета.

Как читать псалом 90 на церковно-славянском

После размещения статьи на сайте некоторые внимательные посетители все-таки заметили, что растиражированный в Интернет текст «Живый в помощи Вышняго» (в котором старое, древнеславянское звучание передается современными буквами) — тоже искажен! Отличия в звучании небольшие, но они есть. А мы уже говорили о том, что молитва или заговор — это не просто текст, а звуковой код. Стало быть и читаться он должен именно так, как читался столетиями.

По многочисленным просьбам посетителей сайта приводим правильный текст псалма. Читать нужно именно так. Ударения выделены красным цветом, а отличия от растиражированного в Интернет варианта подчеркнуты:

Примечания

В примечаниях указано, какая именно замена обычно встречается в растиражированных в Интернет текстах:

1. Почти во всех источниках вместо «Нань» — «на Него».
2. В некоторых распространяемых текстах здесь вместо «тя» — «мя».
3. Почти везде, в том числе на официальных сайтах епархий, вместо «оружие» — «оружием».
4. Вместо «тма» — современное «тьма». Читать следует не твердо — тЪма, а полумягко, почти как тьма.
5. Заменяется «своима» на «твоима», в том числе на официальных сайтах.
6. Заменяют на «ногу твою».
7. Строй фразы упрощается и подгоняется под осовремененное «избавлю его».
8. Такое же упрощение с заменой на «изму его».
9. Упрощается до «исполню его».